Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Проблема с именем.

  • Автор теми Автор теми Егор76
  • Дата створення Дата створення
Когда меня ТП в том году, на бомажке подписал сам как правильно латиницей (чтобы совпадало с заграном и правами). а то изначально не так было
в загране написали Oleksii , потом так же в правах, потом также в тп.

а на банкокартах почти всегда OleksiY пишуть. но то таке - покуй в общем-то, в банкоматах доки не спрашивают, в Польше в см платил - тоже.
 
Да, проблемка реальная. Был у меня нешуточный гемор с неправильным переводом отчества. В разных доках по разному. При оформлении чего там, это заметили и понеслось... Ездила к специально обученному нотариусу который занимается заверением правильных имён и т.д. И уже под эту гербовую бумажку переделывала все документы.
 
Когда меня ТП в том году, на бомажке подписал сам как правильно латиницей (чтобы совпадало с заграном и правами). а то изначально не так было
в загране написали Oleksii , потом так же в правах, потом также в тп.

а на банкокартах почти всегда OleksiY пишуть. но то таке - покуй в общем-то, в банкоматах доки не спрашивают, в Польше в см платил - тоже.

Аналогичная фигня
 
У меня с матерью фамилия в паспорте на одну букву отличается.
Заметили лет так через пять, после получения паспорта:rolleyes:
 
:D и по гороскопу получится не её день :D
 
какой нафиг Iеgor,это по французски. Yеgor по англ и все.
 
какой нафиг Iеgor,это по французски. Yеgor по англ и все.

Кстати, когда мне в первом загранпаспорте исковеркали имя до неузнаваемости и нечитабельности, на мое возмущение тетя мне объяснила, что по какой-то конвенции перевод делается не на английский, а на французский.
И ты не поверишь, сколько написаний моего имени из 5, *****, букв, за последние 15 лет смогли нагенерить эти программы :рл:
 
какой нафиг Iеgor,это по французски. Yеgor по англ и все.

Какой еще Юуегор... - Это ***овская тема, и они Цукермана склоняют в Сахорова :D
Это типо "русского" имени Дуся... при котром Евдакиевлевошнушь приходиться переводить через французкий словарь, т.к. она русская)
 
Останнє редагування:
Смех-смехом, но знакомый назвал недавно новорожденного сына так, чтоб как можно меньше проблем было с транслитерацией. как с рус. языка. так и с укр. и на английском однозначно всё. И имя при этом не особо распространенное.
 
Тезка привет. а ты кстати не в гаражном коопер. "нива" машину ставишь?
 
Назад
Зверху Знизу