При общении с иностранцами он в разы легче учится,
Вы упускаете один очень важный момент в своих рассуждениях - если вы приехали в страну без языка, то у вас просто не будет достаточного общения с аборигенами. Просто потому, что с вами неинтересно общаться. Это тут в языковой школе вам выписывают специального носителя языка для общения. А в реальной жизни вам никто ничего не должен, никто не будет терпеливо выслушивать ваши потуги что-то сказать или спросить. Вы не можете объяснить что вы хотите или донести свою мысль? - Дежурная улыбка. Извините, мне пора. Чао.
У меня есть масса примеров из товарищей и друзей которые уезжали полными чайниками в ин.язе,а прилетали через пол годика и нормально знали язык...
1. Не совсем понятно, что вы вкладываете в понятие "нормально знали язык". Не потеряться и уметь спросить простые вопросы, типа как пройти, сколько стоит и понять ответ - это один уровень нормальности. Знать язык в объеме достаточном для комфортного обучения в университете - это другой уровень нормальности. Работать на инженерных и управленческих должностях, требующих активного ежедневного общения с различными людьми на произвольные темы, уметь пошутить где надо и понять шутку - это третий уровень нормальности.
2. Далее, кто оценивал уровень знания языка у ваших знакомых? Или это с их слов?
Почему спрашиваю? В Австралии, в крупных мегаполисах дофига народу, которые тут живут по 10-15-20 лет, а английский так толком и не выучили (это касается не только русскоязычных). Как только накапливается критическая масса таких людей - становится возможным жить в таком себе культурно-языковом аквариуме, "не выходя в Австралию". Такие люди находят работу на русскоязычные бизнесы, отдают детей в русскоязычные садики (представьте потом степень охуения детей и учителей, когда они идут в школу и вдруг там все по-английски), смотрят русскоязычное ТВ, ходят в русскоязычные рестораны, к русскоязычным врачам, юристам, банкирам, автодилерам и т.п. Таких людей масса.
Но попробуйте спросить их про уровень английского - у всех самооценка будет как минимум "знаю в совершенстве". Например, тесть с тещей одного моего хорошего товарища приехали в Австралию так, чтобы не соврать лет 25 назад. Здесь они куда ни идут - везде переводчика себе заказывают, где можно, либо детей просят помочь. А в Харькове когда с моими родичами общались заливали им, что "ах, у нас же английский как родной... да мы 25 лет назад приехали уже с совершенным английским...".
3. Я поверю в эту историю только если ваши знакомые уезжали на пол-года в языковую школу, где по 6-8 часов в день зубарят язык (+ домашние задания) и не имеют активного общения с носителями русского. Если же они работали все это время где-то - то вы уж извините, но все их претензии на "нормально знают язык" и "язык сам выучился с нуля" это туфта. Это максимум простейший бытовой уровень.
Какой бы не был человек заучкой он никогда не выучит на своей территории полноценно язык иного государства
А вопрос и не стоит о полноценном изучении. Просто даже выучить грамматику, подтянуть словарный запас до уровня беглого чтения книг/газет и понимания и восприятия на слух (без субтитров) фильмов, новостей, ток-шоу, радио - это уже неслабый задел на будущее, который позволит сэкономить массу времени и денег в новой стране.
Поверьте мне - выучить язык до такого уровня НАМНОГО дешевле и проще в Харькове, а потом уже по приезду шлифовать тонкости языка, чем все учить сначала.
Личный опыт и опыт множества друзей и знакомых свидетельствует о том, что знание языка по приезду в новую страну на уровне достаточном для обучения в университете (IELTS/TOEFFL вот это вот все)
дает фору как минимум от 2-3 лет и до бесконечности.