Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Почему у многих украинский язык ассоциируется как деревенский?

  • Автор теми Автор теми Велтон
  • Дата створення Дата створення

Почему у многих украинский язык ассоциируется как деревенский?

  • Это элемент советской пропаганды

    Голосів: 76 40.9%
  • Потому что большинство населения городов русскоязычное, а сел украиноязычное

    Голосів: 88 47.3%
  • Шашлык около своего гараже лучше секса с женой

    Голосів: 22 11.8%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    186
А детектор у вас не паламатый?

Один ньанс: мова - такий же живий організм, як і все інше і має таку особливість розвиватись за рахунок розширення новими лексичними одиницями та відмерання інших.

Колись в ЦК КПРС затвердили еталонну мову. Але вона мертва, оскільки нею користується дуже невиликий процент населення.

Англійська мова таким не переймається, а кожен рік збагачує свій словник новими лексичними одиницями, видаючи щорічно словник ов борроувінгз.
 
А при чем здесь ЦК когда тот языг который сейчас стандартом считается при Котляревском "утвердили"? Тогда кто генсеком был?

Да в любом языке полно "говоров" и акцентов. Немецких диалектов мало что-ли? Или Шотландец с Ирландцем говорят на классическом Шекспировском? Я уж молчу об Австралийском английском. Однажды услышал - не сразу въехал на каком вообще языце балакае (не то уж, чтобы содержание уловить).

Главное, чтобы друг другу в горло не вцеплялись, услышав чуждый родной местности суржик.
 
А при чем здесь ЦК когда тот языг который сейчас стандартом считается при Котляревском "утвердили"? Тогда кто генсеком был?

"У 1930-х українська мова зазнала штучного рихтування у бік збіднення словникового фонду та уподібнення до російської. Тоді з обігу безпідставно вилучили декілька тисяч українських слів, що не вичерпали своїх ресурсів. А в нас було все своє. Брезент був ташею, капюшон – каптуром. Робили це у різні способи. 1920-ті стали золотим десятиліттям – тоді видали 30 словників. Але їх усі переробили. Створили спеціальну комісію, що мала усунути самодостатність української мови. Біля кожного слова написали російський відповідник – кальку, яка з часом прижилася. Або ставили примітки, на зразок: "діалектне", "рідковживане", найсмішніша – "західне". Слово "мишак" на початку минулого століття мало чотири значення: мишачий послід, вид трави, масть коня і арсен (миш'як – прим. ред.). Що робить радянський словник: викидає три значення, залишає слово із ремаркою – "ботанічне". Таким чином позбуваємося слова з чотирма значеннями.

Тоді ж усунули слова церковно-слов'янського походження. Залишили тільки конкретно пов'язані з церковними обрядами. Тобто ті, про які наперед знали, що їх не використовуватимуть у побуті. Абстрактні, які свідчать про високий інтелектуальний рівень мови, її стилістичне багатство, які надавали мові піднесеності, знищили.
 
А при чем здесь ЦК когда тот языг который сейчас стандартом считается при Котляревском "утвердили"? Тогда кто генсеком был?

Порівняй мову творів класиків видань до 1935 року і пізніше...

Тоді вилучили велику кількість слів з оригінальних текстів і їх замінили російськими.

От ти дивився як Аліна шатернікова на "русском" коментувала бій Кличків?
 
Угу, и на кокни в сити балакають;)?

Сьогодні перед нашими школярами ставлять завдання – вивчати літературну мову, і це одразу стає бар'єром. Ніхто в світі не говорить літературною мовою. У чеській взагалі немає літературного варіанта розмовної. В Італії, якщо вас запросять у гості й ви говоритимете літературною італійською мовою, вам це пробачать тільки, якщо ви іноземець. Від італійця сприймуть за зневагу. Там усі говорять діалектами. У швейцарських школах дітей вчать перекладати літературні тексти місцевим діалектом німецької мови. Українських дітей теж треба вчити двом варіантам: літературної й розмовної, характерної для певної місцевості. Діалекти – це живе, невичерпне джерело, літературна мова – штучна. Це конструкт, у природі її немає. Престижність мови залежить від того, як розвинені обидва варіанти.

текст: Тетяна ІВАНОЧКО, малюнок: Володимир Казаневський
 
Блядь, пиздец, усунулы, а в словаре оставили, з позначкою. Люди видят, позначка, не, я им пользоватся не буду, онож с позначкой! В истории все попытки искусственно изменять язык провалились, и в средневековой англии, и везде где они предпринимались. Приведи пример целенаправленого влияния на язык вышеуказанной комиссии. И да, в книгах украинского националиста Ивана Франка тоже в конце был словарик, с насмешливой познакой захиднэ. Он по твоему засланный москаль был? И да, то о чем ьы говоришь произошло в конце 30 х, разговорный язык не затронуло, и словари 20 х тут ни при чем. Можешь просто пойти в Короленко и сравнить. Словарь 20 х и более раннее издание, и словарь 33 и словарь 38 го. Я это делал, в смысле второе. И знаю о чем говорю.

Бидло, а українською писати інтелекту нема?
 
Один "певец" под названием "Скрипка" захотел заключить харьковчан в "Гетто", потому что у нас говорят по-русски.
А это уже "сепаратизм".
Чем докажите, что он про харьковчан такое говорил ? Или так абы ляпнуть ? :рл:

Мой вам совет: не стоит нагло врать и люди со стороны о вас плохо думать не будут.
 
Один "певец" под названием "Скрипка" захотел заключить харьковчан в "Гетто", потому что у нас говорят по-русски.
А это уже "сепаратизм".

Справа в тому, що русскіє окрім "русского язика" нічого не мають за душею...

Русскіє, як штучно виведена порода нацистів-ублюдків, тримається русского язика через свою неповноцінність.
 
Все просто, в ссср наука была на русском, и соответственно образованные люди чаще пользовались русским как на работе, так и автоматом в быту. Ведь на работе 8 часов, а дома меньше. А сельские, приехав в город работали в основном ыизически, где говорить много не приходилось и они не переходили на русский. Вот и все. Просто нужно восстановить терминологию на украинском и стимулировать её использование, но ты правда думаешь что кому то от кого это зависит это нада?
Согласен. НО. Например, даже ведущие на вездесссуущем ТВ говорят, в основном, на украИнском языке. Так вот, одну (одного) приятно слушать, а другому (другой) хочется рот порвать (особенно ICTV). Многое зависит от того, родной ли это язык для данного человека, или он его специально учил. Требование, так сказать, работы. Насколько грамотно он на этом языке говорит. Ну, а про села, конечно, говорить нечего. Там, как слышу, так пишу и говорю (не их вина, вина многих поколений и советизации и т.д.) и нет желания (в силу воспитания) что-то исправить. Кстати, сам учился и заканчивал школу в россии, все предки из Украины, ни разу в жизни украИнский язык не учил, но сейчас (в силу работы и занимаемой должности) всю документацию веду на украинском языке. Проблем вообще не замечаю. Даже нравится). Да, я из Харькова:кручусь:
 
Ну и хуй с ними, а ты,с твоей душой..

За моєю душею стоїть 250 тисяч українських народних пісень, а разом з їх інтерпретаціями, всі 500 тисяч...

Русскіє взагалі не мають нічого... Мають, як штучна "новая общьнасть людєй(?), НУЛЬ...
 
Назад
Зверху Знизу