4000 грн на місяць

Пасха и атеисты.

  • Автор теми Автор теми lichiy
  • Дата створення Дата створення
Так они надеются на бога а так будут надеяться на себя, ответ однозначный нужно сокращать верующих.

Так Бог не где-то там, он в каждом верующем. Он не в церквях живет, а в душах.
 
Личи, а тебя день недели воскресение не смущает? Всю жизнь ты отдыхаешь в этот день. А ведь этот день недели назван в честь сегодняшнего праздника церковного - Воскресение Христа. И даже в СССР этот день так назывался.
Против воскресения у тебя нет возмущений?
 
Личи, а тебя день недели воскресение не смущает? Всю жизнь ты отдыхаешь в этот день. А ведь этот день недели назван в честь сегодняшнего праздника церковного - Воскресение Христа. И даже в СССР этот день так назывался.
Против воскресения у тебя нет возмущений?

Українською кацапськє "воскрєсєньє" буде "неділя", англійською "sunday" (язицьке "день Сонця"), німецькою "Sonntag" (день Сонця), польскою "niedziela", словацькою "nedeľa", чеською "Neděle", македонською "недела", сербською "недеља", хорватською "nedjelja", навіть болгарською "неделя".
Тепер зрозуміло моє ставлення до російської (неслов'янської) назви сьомого дня тижня?
 
Українською кацапськє "воскрєсєньє" буде "неділя", англійською "sunday" (язицьке "соняшний день"), німецькою "Sonntag" (соняшний день), польскою "niedziela", словацькою "nedeľa", чеською "Neděle", македонською "недела", сербською "недеља", хорватською "nedjelja", навіть болгарською "неделя".
Тепер зрозуміло моє ставлення до російської (неслов'янської) назви сьомого дня тижня?

Ты общаешься на русском. И в этом языке - воскресение. Сам себя не обманывай
 
Українською кацапськє "воскрєсєньє" буде "неділя", англійською "sunday" (язицьке "соняшний день"), німецькою "Sonntag" (соняшний день), польскою "niedziela", словацькою "nedeľa", чеською "Neděle", македонською "недела", сербською "недеља", хорватською "nedjelja", навіть болгарською "неделя".
Теперь понятно моё отношение к русскому (неславянскому) названию седьмого дня недели?

по-итальянски доменико - день Бога.
 
Ты общаешься на русском. И в этом языке - воскресение. Сам себя не обманывай

Таков русский язык. Я к названиям месяцев и дней недели по-русски отношусь негативно. А разговариваю я не только по-русски. Так что ж?
 
Таков русский язык. Я к названиям месяцев и дней недели по-русски отношусь негативно. А разговариваю я не только по-русски. Так что ж?

Думаешь и на ХФ общаешься на русском. Это твой язык по умолчанию
 
Да, и во французком "dimanche" (день господа) калька с латыни тоже. Но это не воскресенье тем не менее.

На самом деле, когда во Франции арабы упрекают официальные власти в том, что они на Рождество ставят в углах религиозные декорации, хотя во Франции нет официальной религии, то власти отвечают, что это дань традициям христианской культуры прошлого страны. Праздники с момента религиозного прошлого страны остались, но восприятие к ним населения поменялось. Так что ничто не мешает атеисту примириться с воскресеньем.
 
Думаешь и на ХФ общаешься на русском. Это твой язык по умолчанию

Я двуязычен (русский, украинский) с детства, помимо знаю ещё немецкий и английский. Думаю и по-русски, и по-украински в зависимости от настроения и контекста.
 
На самом деле, когда во Франции арабы упрекают официальные власти в том, что они на Рождество ставят в углах религиозные декорации, хотя во Франции нет официальной религии, то власти отвечают, что это дань традициям христианской культуры прошлого страны. Праздники с момента религиозного прошлого страны остались, но восприятие к ним населения поменялось. Так что ничто не мешает атеисту примириться с воскресеньем.

Во всех славянских языках (естественно не в русском) седьмой день недели называется "неделя" (не делать, не работать), а сама седмица называется "тиждень" ("тот день, собрание дней", до принятия христианства у славян тиждень был пятидневным, после принятия христианства стал семидневным).
 
Во всех славянских языках (естественно не в русском) седьмой день недели называется "неделя" (не делать, не работать), а сама седмица называется "тиждень" ("тот день, собрание дней", до принятия христианства у славян тиждень был пятидневным, после принятия христианства стал семидневным).

Это говорит о том, что в каких-то народах остались вехи языческого прошлого, а какие-то народы адаптировали свои будни под требования новой христианской религии.
 
Пенсионерки не ботают по английски и не катаются на велосипеде:збентежений:

Ты о гугл-переводчике никогда не слышал? А про велосипед - вообще бред какой-то. В любом селе тетки всех возрастов только на великах по делам и ездят.
 
Разница в том, что системы летоисчисления менялись со временем. Европа перешла на исчисление лет от воплощения Христа только в 6-м веке, а россия вообще в 1700 г. по указу Петра 1.
То есть все эти христианские даты - установлены условно, то есть по решению людей. Также и с празднованием пасхи. Пасха - это ведь на самом не дата воскрешения условного Христа,
Это все понятно, но ответа на вопрос нет. Дата рождения( рождество- конкретна и не меняется, дата смерти ( воскрешения "плавает по лунному календарю"
Почему все исторические события, имеют какую то конкретную дату рождение , смерть, битвы, землятресенияи т.д.), вне зависимости от календаря, календарь может быть юлианским, грегорианским или еще каким. и только дата распятия( причем в конкретное историческое время данного персонажа плавает?
 
Назад
Зверху Знизу