Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Напиток(типа кофе) с ячменя домашнего приготовления

  • Автор теми Автор теми $ERG81
  • Дата створення Дата створення
Ты знаешь, я не злюсь совершенно. Ну сам подумай (если есть чем), какое мне дело до тупых кем-то придуманных правил и новомодных изменений языка? И мат тоже потихоньку-помаленьку уже становится цензурным, а в повседневной жизни давно стал нормой. Это тоже можно списать на эволюцию (а может деградацию) языка. Можешь там себе, как ты говоришь, "пестеть" сколько угодно про эволюцию и развитие и что мол это норма, но моей личной нормой это никогда не станет. Кто-то пьёт кофе из желудей или ячменя, но я буду пить кофе из кофе и произносить это слово постараюсь так, каким его значение было изначально. Адью.
Тогда будь последовательным, и не извращай новоделом, правильно - кофий или кофей.
 
Кофе вообще-то не такое, а такой. Это он, а не оно.
Шта? :D А молоко - тоже он? А пиво?
Какой вкусный молоко, какой вкусный кофе, какой вкусный пиво :рл:

Для тех, кто в танке - эту гомосятскую ерунду с мужским родом слова "кофе" отменили еще несколько лет назад.
 
А саке какого рода ? А виски ?
 
Реально классное кофе,и запах похож,вкус нет конечно,но всё же:клас:
а потом самим из сырья уже напиток сделать(порошок)

Так его нюхать просто надо? :D

urist.jpg
 
Шта? :D А молоко - тоже он? А пиво?
Какой вкусный молоко, какой вкусный кофе, какой вкусный пиво :рл:

Для тех, кто в танке - эту гомосятскую ерунду с мужским родом слова "кофе" отменили еще несколько лет назад.
Не знаю, что там у тебя кто отменил но:
средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.
Источник
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


правильно - кофий или кофей.
Происхождение древнего названия «кофе» вошло в английский язык в 1598 году от голландского слова «koffie». Ближайшая этимология: также кофий (1724 год) . От арабск. قهوة (qahwa; первоначально означало вид вина) . В ряде европейских языков слово заимствовано через турецкое слово «kahve». Дальнейшее происхождение неизвестно; возможно, что «qahwah» произошло от имени эфиопского региона Каффы, родины кофейного дерева (в самом Каффе кофе называется «buno» или «bunna»)
А кофий/кофей - это переработанный на русский манер, да к тому же устаревший вариант.
 
вчера ещё киллограмчик такого кофе намолол:клас:
 
Теплое пиво и потные женщины
 
не,всё таки такой напиток:клас:,реально запах супер,вкус конечно не крепкий,но всё таки:клас:
 
А кофий/кофей - это переработанный на русский манер, да к тому же устаревший вариант.
Ну так ты сам подтвердил мою версию, если слово пришло к нам не из французского то транслитерация производится по написанию, а не по произношению, то есть выходит таки кофий. Ты же не говоришь майкроскоп а говоришь микроскоп, так и говори - кофий. И да, по правилам русской лингвистики если кофе мужского рода то ударение должно быть на втором слоге;).
 
ячменю с коньячка
 
Назад
Зверху Знизу