Juxta stationem hanc commorare, quaeso. — У остановки остановите, пожалуйста.
Mensa nummaria libera hic adest! — Свободная касса!
Vocatus tuus multum nobis interest. — Ваш звонок очень важен для нас.
Creditum in die petitionis sine pignore sponsioneque damus. — Кредит в день обращения без залога и поручительства.
Voluptates. Vehimur quolibet. — Досуг. Выезд везде.
Aurum, longivocem portabilem pretio magno redimam. — Куплю золото, мобильный. Дорого.
Omnia explicare possum. — Я все могу объяснить.
Horam bonam nychthemeri tibi opto! — Доброго времени суток.
Da mihi sis bubulae frustum assae, terrapoma in modo Gallico fricta, ac quassum lactatum coagulatum crassum. — Дайте мне гамбургер, жареную картошку и молочный коктейль.
Quo vadis! — Куда прешь!
Bracae tuae aperiuntur. — У тебя ширинка расстегнута.
Heus, hic nos omnes in ordine sumus! — Эй, мы тут все в очереди!
а как будет "ТСе"?
Si vis pacem, para bellum
А какими латинскими словами/фразами пользуетесь вы?
"Дежурные" фразы, которые слышим по сто раз на дню, можно освежить, если перевести их на латынь. Собственно, кто-то это уже сделал и пустил по Интернету, а я скопировал это в Главный.
Теперь любой форумчанин может козырнуть знанием древнего языка (если не побоится показаться странным
ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ:
А какими латинскими словами/фразами пользуетесь вы? Хотя бы изредка? Хотя бы из серии "Per anus ad astra"
третья от низу мне понравилась,надо запомнить
Латынь в повседневной жизни
Представляю за целый день миллион таких выкриков в МакдональдсеMensa nummaria libera hic adest!
Все таки не Pivi, а cerevisiaеFortuna non penis in manibus non recipere
Rp.
Vodici 1000ml
Pivi 3000ml
m. ut fiat vomit
Все таки не Pivi, а cerevisiaе
Да вообще-то это классическое "Камо грядеши?" - "Куда идёшь?"
Онтоп: «Aut Caesar, aut nihil» - «Или пан, или пропал».
Латынь - это хорошо. Проблема только в том, что до определенного уровня доходит знание, а потом сложнее и сложнее... Кто бы помог. Даже думал университетского препода найти...