Культурные новости

Глупая премия за кол-во.Разве от премий зависит талант , признание читателей? Лина Костенко -порядочный человек, ей, конечно, виднее.

А кто такая Это Костенко? Что она насочиняла такого?

Из какого леса вышли?
 
В Первой столице прошел юбилейный вечер Бориса Чичибабина

22.01.2013 10:29

Юбилейный вечер, посвященный 90-летию со дня рождения выдающегося поэта Бориса Чичибабина, прошел в Харьковской областной филармонии. Зал был переполнен, присутствовавшие даже стояли


На вечере выступили деятели искусства и творческие коллективы, показали документальные видеоматериалы, а поэты и литераторы прочитали стихи Бориса Чичибабина, сообщает пресс-служба Харьковского горсовета. На вечере присутствовали председатель Международного фонда памяти Бориса Чичибабина Михаил Пилипчук, Генеральный консул Российской Федерации в Харькове Сергей Семенов, вдова поэта Лилия Карась-Чичибабина.


Юлия Довгополая

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
В городе почтили память Бориса Чичибабина. Одному из самых известных харьковских поэтов в этом январе исполнилось бы 90 лет

22.01.2013 20:06

В зале областной филармонии, где накануне проходил вечер памяти, был аншлаг. Вспомнить Бориса Чичибабина пришли поклонники его творчества, друзья и родственники


photo_big.jpg


Борис Алексеевич Чичибабин прожил в Харькове большую часть жизни. Долгие годы его стихотворения читали лишь редкие обладатели нескольких сборников, выпущеных во времена хрущевской оттепели, и советская эмиграция. С шестидесятых по восьмидесятые поэту приходилось писать в стол, но по мнению критиков, тогда и родились его лучшие стихотворения. Борис Чичибабин умер в 1994 году. Только после его смерти читатели оценили талант поэта в полной мере.

До своих последних дней Борис Чичибабин жил в пятиэтажке в районе Новых домов. За 19 лет здесь почти ничего не изменилось - такой видел эту комнату сам поэт. Лилия Карась-Чичибабина бережно хранит память о муже - на стенах висят фотографии поэта и его любимые картины, на книжных полках рядом с классиками - книги самого Чичибабина. С особым трепетом вдова показывает рукописи поэта.

Лилия Карась-Чичибабина вдова Бориса Чичибабина: Я вам хотела показать, какой почерк у Бориса Алекссевича. Такой вот аккуратный, так необыкновенный вообще почерк чичибабинский. Это же пишется не под линейку, а просто рукой

Вдова знаменитого поэта вспоминает: они с мужем больше четверти века прожили душа в душу. И хоть Борис Чичибабин успел поработать и мастером, и кладовщиком, и бухгалтером, никогда не изменял творческой натуре.

Лилия Карась-Чичибабина вдова Бориса Чичибабина: Мог прийти после работы и сесть перед едой даже, перед ужином, сесть скорее к столу и переписывать таким тщательным, красивым почерком четверостишия. Он не был отрешенным от земной жизни, он хорошо знал, что есть обязанности бытовые у человека

В этом январе Борису Чичибабину исполнилось бы девяносто лет. Накануне на вечере памяти поэта в областной филармонии собрались почитатели его таланта. Места для всех желающих не хватает. Перед мероприятием приходится понервничать студентке Юлии Русиной - она сценарист и постановщик этого вечера.

Юлия Русина сценарист вечера памяти Б. Чичибабина: Это моя дипломная работа. И занималась полностью постановкой данного мероприятия. Борис Алексеевич будет главным действующим лицом данного мероприятия, хоть его, конечно, сейчас нет среди живых. Но он остался глубоко в сердце каждого присутствующего в зале

Те, кто сумел найти место хотя бы в проходе, слушают и смотрят затаив дыхание.

Лилия Карась-Чичибабина вспоминает: поэт был неразлучен с книгами - читал в любую свободную минуту. В его квартире осталась большая библиотека. При этом Борис Чичибабин никогда не жил богемной жизнью. Все его стихи были близкими и понятными каждому. Такими остаются и сейчас.


Ксения Бай, Юлия Довгополая

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
«Бузок» вместо галереи «Маэстро»

01.02.2013 10:04

В помещении, где раньше находилась галерея «Маэстро», в марте откроется другая галерея — «Бузок». Ремонт зала для «Бузка» обойдётся областному бюджету в миллион гривень.
Ремонт помещения, в котором раньше располагалась галерея «Маэстро», начнётся 1 февраля, сообщает пресс-служба обладминистрации со ссылкой на начальника управления по делам прессы и информации Харьковской обладминистрации Викторию Маренич.

На реконструкцию планируется потратить около 1 миллиона гривень. Финансирование будет из областного бюджета — вопрос о выделении денег из облбюджета поставят перед перед депутатами облсовета на ближайшей сессии.

В обновлённом помещении откроется другая галерея — «Бузок». Название придумал губернатор Харьковской области Михаил Добкин, утверждает Маренич.

«Как же еще может называться галерея с выходом на аллею почетных гостей международного кинофестиваля «Харьковская сирень». Мы планируем открыть ее в новом виде и под новой вывеской в начале марта».

Галерея «Маэстро» находилась в помещении Оперного театра 15 лет. В прошлом году это помещение согласно решению председателя облсовета Сергея Чернова перешло на баланс КП «Знахідка», а от него — к КП «Региональный информационный центр», которым руководит управление по делам прессы и информации Харьковской обладминистрации.

До 14 января в «Маэстро» проходила последняя выставка. После этого галерею «выселили». Тогда же Виктория Маренич заявила, что в этом помещении разместится новый «современный выставочный центр».

143970_700.jpg

Авторские куклы. Последняя выставка в галерее «Маэстро»

143943_700.jpg


143926_700.jpg

Инна Вареница

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
«Бузок» вместо «Маэстро». Галерею в здании оперного театра реконструируют

01.02.2013 10:15

Сегодня в помещении галереи «Маэстро» начнутся ремонтные работы. Обновленный выставочный зал откроют через месяц и под новой вывеской


photo_big.jpg


По словам начальника управления по делам прессы и информации ХОГА Виктории Маренич, обновленная галерея получит имя «Бузок», и предложил такое название председатель ХОГА Михаил Добкин.

«Как же еще может называться галерея с выходом на аллею почетных гостей международного кинофестиваля «Харьковская сирень». Мы планируем открыть ее в новом виде и под новой вывеской в начале марта, и в этой галерее будут представлены все виды искусства, включая работы современных зарубежных авторов», - сообщила Виктория Маренич.

По ее словам, на реконструкцию планируется потратить около 1 млн.грн., вопрос об их выделении из областного бюджета планируется поставить перед депутатами облсовета на ближайшей сессии, передает пресс-служба облгосадминистрации.


Анна Старкова

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Театр Пушкина станет памятником архитектуры

01.02.2013 14:53

Харьковский государственный академический русский драматический театр имени А.С. Пушкина войдет в список памятников архитектуры. Об этом сообщил начальник управления градостроительства и архитектуры ХОГА Михаил Рабинович


photo_big.jpg


По его словам, сейчас в Харьковской области готовят новый список памятников архитектуры. Из него планируют исключить 52 объекта и включить 27 новых. Окончательный перечень должен быть готов в течение 2-2,5 лет.

В частности, памятниками архитектуры станут реконструированное здание драматического театра им. А.С. Пушкина, а также дом по проспекту Московскому, 51. Как отметил Михаил Рабинович, они соответствуют лучшим образцам архитектуры и по всем параметрам могут находиться в списке. В то же время, больше двух третей исключенных из списка объектов были фактически разрушены и существовали только на бумаге, передает пресс-служба мэрии.


Анастасия Горелкина

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Интересно, театр музкомедии будут возрождать или сравняют с с землей?
 
Лично против покойного ничего не имею, но категорически считаю, что человек творческий к политике не должен иметь никакого отношения.
Искусство всегда зависело от сильных мира сего.
 
01.02.2013 14:53
сообщил начальник управления градостроительства и архитектуры ХОГА Михаил Рабинович

По его словам, сейчас в Харьковской области готовят новый список памятников архитектуры. Из него планируют исключить 52 объекта и включить 27 новых. Окончательный перечень должен быть готов в течение 2-2,5 лет.

В частности, памятниками архитектуры станут реконструированное здание драматического театра им. А.С. Пушкина, а также дом по проспекту Московскому, 51. Как отметил Михаил Рабинович, они соответствуют лучшим образцам архитектуры и по всем параметрам могут находиться в списке. В то же время, больше двух третей исключенных из списка объектов были фактически разрушены и существовали только на бумаге, передает пресс-служба мэрии.

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

А британский опыт некошерно?

Расположенную в Бирмингеме (Англия) башню Perrott's Folly и ставшую прототипом крепости Минас Итиль из книги Джона Толкиена Две башни продали фанату творчества автора, владельцу благотворительной организации Trident Reach the People charity за один фунт (почти 13 гривен), сообщает The Guardian.

Муниципальные власти решились на продажу здания из-за аварийного состояния, в котором оно находилось. Башня слегка раскачивается из-за сильного ветра.

Строение, вдохновившее Толкина на создание книги Две башни, было возведено еще в XVIII веке, и использовалось местным университетом в качестве обсерватории вплоть до 1979 года.

Сейчас благотворительная служба Trident Reach the People charity пытается собрать 1 миллион фунтов, чтобы впервые за 20 лет открыть здание для публики.

Для того чтобы успеть спасти памятник, вошедший в неофициальный маршрут по "местам Толкина", у фанатов есть 18 месяцев.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

Или у нас только шахты по гривне продают?
 
Муниципальная галерея назовет своих номинантов на премию «ПинчукАртЦентра»

07.02.2013 12:56

Харьковская «муниципалка» стала официальным партнером Премии PinchukArtCentre. Эксперты художественной галереи составят список из десяти лучших региональных художников, которые будут претендовать на престижную премию в 2013 году


Как рассказала заместитель директора галереи Марина Конева, в этом году организаторы общенационального конкурса решили воспользоваться помощью региональных экспертов. Двенадцать галерей по всей Украине стали официальными платформами Премии. В Харькове кроме Муниципальной галереи в проекте участвует также «ЕрмиловЦентр».

Премия PinchukArtCentre — первая в Украине частная общенациональная премия в сфере искусства, создана с целью открывать и помогать новому поколению молодых украинских художников.

Конкурс открыт для всех художников в возрасте до 35 лет. Претендентам на премию необходимо заполнить анкету на официальном сайте. В этом году заявки принимают с 30 января по 28 апреля.

Главная премия PinchukArtCentre - 100 тысяч гривен и стажировка в мастерской известного мирового художника. Две Специальных премии - по 25 тысяч гривен каждая и стажировка в мастерской известного мирового художника. «Приз общественности» - 10 тысяч гривен.


Анна Бровко

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Экскурсия по иностранным писателям от Жадана

08.02.2013 14:39

Писатель Сергей Жадан однажды прожил целый год в Вене. Там у него появилась идея создать отдельную книгу со стихами местных современных авторов на украинском языке. Перед тем как взяться за перевод, Жадан решил лично познакомиться со всеми авторами, тексты которых должны были попасть в сборник.

Почти десять лет спустя после выхода сборника «Дети Райнера и Марии» Сергей Жадан читает стихи венских коллег в Австрийской библиотеке в Харькове.

146294_700.jpg


«Для мене завжди важливіше було познайомитись із поетом, аніж із його, скажімо так, творчістю. В цьому випадку було надзвичайно цікаво з ними усіма перезнайомитись. Це був той випадок, коли мені нічого не було потрібно. Ну, майже нічого — пару збірок для перекладу, пару консультацій щодо якихось незрозумілих місць у цих збірках. Та і все. […] Я міг би довго розповідати про життя поетів у цьому місті: про їхні звички, про їхній одяг, про тютюн, який вони палять. Про депресію, яка вважається тут чимось на зразок легкого нежитю. Про ранкові газети, які вони переглядають сповзаючись на свою першу ранкову каву».
(Сергей Жадан, из сборника «Дети Райнера и Марии»)

146297_700.jpg


Жадан будто «проводит экскурсию» по венским поэтам, рассказывает об их жизни — то, чего нет в книге. Вот поэт Манфред Хобот — пишет на венском диалекте, приезжал несколько раз в Украину на Львовский форум издателей. А вообще он не только поэт, у него есть частная галерея.

«Следующий у нас — Тарек Эльтаеб, — продолжает «экскурсию» Сергей Жадан. — Он приехал из Египта. Но приехал в Вену достаточно давно. И пишет стихи на арабском языке. А переводит на немецкий язык его жена. Поэтому его книги, которые печатаются в Вене, они выходят как билингвы — на арабском и немецком языках. То, что я переводил, — это «перевод с перевода». Хотя назвать его тексты немецкие переводами тоже не совсем правильно. Потому что он со своей женой очень старательно над ними работает».

146295_700.jpg


Через месяц писатель проведёт в библиотеке имени Короленко ещё одну встречу, посвящённую немецкой литературе. Возможно, посетителям покажут видеозапись спектакля по книге Сергея Жадана «Депеш мод». Эту постановку создали немецкие актёры, играли её тоже в Германии.

Серегй Жадан, писатель: «Они так ответственно отнеслись к идее. Они приезжали в Харьков. Ходили тут с книгой. Находили места, где разворачивались события романа. Ездили здесь на маршрутках, в метрополитене. Накупили здесь одежды местной, футболок «Металлист». И со всем этим вернулись в Германию и сделали там постановку».

Немецкий «Депеш мод» Сергей Жадан считает самой близкой к его авторскому видению постановкой из всех спектаклей, которые создавались по его текстам.

Инна Вареница

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Жадан... Один из ярчайших представителей современной литературы. По-настоящему талантливый автор и необыкновенный человек (была на его литературных встречах).
 
Жадан. «Ворошиловград». Кино

12.02.2013 11:35

Роман «Ворошиловград» Сергея Жадана за три года был издан на пяти языках. Вышла даже версия в комиксах. Теперь автор собирается перевести «Ворошиловград» на язык кино.

Съёмки уже начались, рассказывает писатель Сергей Жадан. Вместе с режиссёром Ярославом Лодыгиным он работает над трейлером фильма.

146445_700.jpg

Сергей Жадан

— Недавно появилась новость о том, что готовится фильм по «Ворошиловграду»…

Сергей Жадан: «Да нет, не готовится фильм. Есть идея экранизировать. Ко мне обратился год назад Ярослав Лодыгин — наш харьковский режиссёр, который сейчас работает в Киеве. Ну я, в общем, согласился. Потому что увидел его работы, и меня это заинтересовало. И сейчас мы на стадии такой подготовки. Мы с ним ездили по маршруту главного героя «Ворошиловграда». Осматривали места, снимали. Сделали такой промо-фильм. Сейчас он заканчивает его монтировать. Такая вроде бы небольшая документальная картина — о том, о чём будет фильм «Ворошиловград».

— Пока без актёров?

Сергей Жадан: «Там, скажем, есть я как главный герой. Я рассказываю, что где происходило, что я об этом думаю. Это, скорее, как такой расширенный трейлер. Как документальный фильм. Я думаю, минут на 10-15. Как комментарий к «Ворошиловграду». Вот. А сам фильм — ещё нельзя сказать, что он уже снимается».

146444_700.jpg

Ярослав Лодыгин, режиссёр

— Место, где разворачиваются события романа — это же не Луганск (раньше этот город назывался «Ворошиловград» — ред.)?

Сергей Жадан: «Это Старобельск (город, в котором родился Сергей Жадан — ред.)».

— А название книги Вы выбрали потому, что…

Сергей Жадан: «Ворошиловград — это город, который герой там вспоминает, что где-то он был. А этот городок (Старобельск — ред.) в принципе в романе нигде не называется».

«Коли це було? 90-й, здається. Так, 90-й. Літо. Домашня перемога над Ворошиловградом… Ресторан «Україна» коло парку, напроти пожежної станції. Якесь, уже вечірнє, святкування перемоги…»
(Из романа «Ворошиловград»)

146472_700.jpg


146469_700.jpg

Бензоколонка в Старобельске. В романе «Ворошиловград» большинство событий происходит на территории АЗС, похожей на эту

146473_700.jpg


Сергей Жадан: «Я думаю, во многих городах на въезде стоят такие бензоколонки. А мы вот, когда ездили с Ярославом, тоже такая интересная история. На самом деле, на въезде в Старобельск есть эта бензоколонка. Там — правый берег реки, всё как в романе, я ничего не придумывал. Очень высокий, внизу такая долина, которую видно на десятки километров, очень красивое место. И я бензозаправку проезжал много раз, но ни разу там не был.

И я её в романе «выдумал». Выдумал, как она может выглядеть, кто там может жить, как это могло бы быть. И вот мы решили туда заехать. Там выглядит всё так, как я описал в книге. Даже стоял бензовоз со спущенными колёсами. Такой ничейный».

146466_700.jpg


Сергей Жадан: «Нам очень понравилось расположение, всё очень фактурно, очень выразительно. То есть это может быть даже декорацией — вот так, как оно есть. Но бензозаправка принадлежит какому-то бизнесмену, а этот бизнесмен где-то прячется. Он не хочет ни с кем иметь дело. Нанял каких-то сторожей. И они разводят каких-то птиц. И сторожиха, которая смотрит подозрительно и ото всех прячется, тоже не даёт контакты этого бизнесмена. Вот такое очень странное продолжение сюжета».

— То есть, если не удастся договориться с этим собственником…

Сергей Жадан: «Придётся строить новую автозаправку. (смеётся.) Ну жаль, потому что там и вправду можно ставить камеру и снимать. Там вот — всё как в книге».

146465_700.jpg


146467_700.jpg

Стадион в Старобельске

146478_700.jpg


— Как Вы видите эту картину? Вообще, Вы будете писать сценарий?

Сергей Жадан: «Мы с Ярославом договаривались, что если работа действительно начнётся, то сценарий напишу я. Фильм вижу как такое авторское кино, динамичное, остросюжетное, с выразительными героями, с закрученным сюжетом».

— В романе очень много героев. Вы будете сохранять их всех?

Сергей Жадан: «Нет, очевидно, придётся что-то вырезать и с кем-то «прощаться». Потому что фильм — это максимум 2—2,5 часа. И все сюжетные линии, перипетии туда не всунешь. Да, наверное, и не нужно. […] Ну, да, придётся от кого-то отказываться. Но главные же герои должны остаться. (Смеётся.)».

— А кого Вы видите главным героем?

Сергей Жадан: «Мы с Ярославом разговаривали. Но это всё на уровне наших с ним разговоров. Скажем, было бы хорошо на роль Германа пригласить, например, Олега Каданова из «Оркестра Че» (харьковская группа — ред.). Мне кажется, он очень подходит. Мы с Олегом пока не говорили об этом. Я не знаю, как он на самом деле к этому отнесётся. Но было бы интересно. Я так иногда прикидываю: да, из моих знакомых есть много тех, кто бы вполне естественно вписался в контекст истории, тех, кто мне самому очень напоминает персонажей моих книг. Да и с некоторых я просто «списываю» этих персонажей, если уже говорить честно».

146443_700.jpg

Олег Каданов, актёр, музыкант и поэт

— А Вы будете сниматься в этом фильме?

Сергей Жадан: «Нет, не буду».

— Какой бюджет у фильма? Вы уже подсчитывали?

Сергей Жадан: «Ярослав озвучил сумму от 500 тысяч до миллиона долларов. Я не знаю, зачем ему столько. (Смеется.)».

— Возможно, кто-то уже даже хочет вложить деньги?

Сергей Жадан: «Заинтересовались. Несколько человек обратились после того, как появилась информация (неделю назад Ярослав Лодыгин заявил об идее снять фильм по «Ворошиловграду» в интервью «Телекритике» — ред.). А теперь мы сидим и выбираем — с кем соглашаться на сотрудничество, а с кем не соглашаться».

— Сергей, у Вас всегда в работе несколько разных направлений, несколько работ есть. Что сейчас готовите?

Сергей Жадан: «Повесть «І мама носила її у волоссі». Она выйдет в марте в книге с ещё одним автором. Она сейчас готовится в русском переводе, она готовится в Белоруссии. Ну и в Украине она выйдет практически через месяц.[…]

Я пишу книгу. Она будет о Харькове. Очень-очень харьковская. Если всё будет нормально, если я её напишу, она выйдет осенью этого года. […] Она будет очень лирическая. Это будет книга о любви. […] Там много сюжетов, но подождите немного. Говорить о том, чего ещё нет, — это неблагодарное дело. Оборвётся письмо — и не буду дальше писать».

«Ворошиловград» был издан в 2010 году. В конце года за этот роман Би-Би-Си вручила Сергею Жадану премию «Книга года». Позже «Ворошиловград» перевели на венгерский и польский языки. Летом 2012 года роман вышел на русском языке и на украинском — в комиксах.

Осенью «Ворошиловград» издали на немецком языке. Над немецкой версией работали два переводчика — Сабина Штёр и Юрий Дуркот. Из-за сложности произношения оригинального названия, книгу переименовали. В Германии роман вышел под названием «Зарождение джаза на Донбассе».
Инна Вареница

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Блеать. Жадан - писатель. Тьфу! Вы читали тексты этого "мытця"? Убожество какое-то, примитивнейший язык и форма.
 
Харьковчан захватила мода на «безумные танцы»

20.02.2013 20:36

В Первой столице снимают пляски в невероятных костюмах и выкладывают видео в Интернет. Во всем мире такие ролики называют «harlem shake» - «гарлемской встряской»


photo_big.jpg


Пятеро австралийских подростков буквально взорвали Интернет своим видео. За две недели у них - больше десяти миллионов просмотров и тысячи последователей по всему миру. Идея не нова - похожий танец снял японский видеоблогер. «Гарлемскую встряску» - так он назвал свое творение - пытаются повторить на улице и в офисе, на военном плацу и даже под водой.

Сценарий у всех видео одинаковый: танец начинает один человек, потом подхватывают остальные. Яркие костюмы и странные телодвижения приветствуются. Длится такой ролик всегда тридцать секунд. Не остались в стороне от новой моды и харьковчане. Прямо в центре города танцевали в костюмах монстров и инопланетян.

Свою версию «встряски» решили снять и в одном из харьковских офисов. Так отмечали конец рабочей недели.

Александр Бенедичук один из авторов видео: Это была пятница, хотелось после работы себя как-то повеселить, повеселить своих знакомых, друзей коллег, поэтому решили снять, сразу же запустили – и пошло-поехало

Засветиться в видео захотели не все сотрудники. Те, кто решился, уверяют - от души посмеялись. Даже оператор не удержался и попал в кадр.

Алексей Соболев один из авторов видео: Упустить такую возможность и не поучаствовать в этой вакханалии я не мог. Я там тоже бегал. Сделал себе такие метровые руки из пластика, которые мы использовали в съемках, бегал, махал ими. В общем, было весело

Психологи говорят: такие видео в основном популярны среди подростков. Для них это способ привлечь внимание. Схема «минимум смысла, максимум эмоций» собирает толпы последователей и подражателей.

Максим Жидко психолог: Настолько мало понятных для них механизмов, как стать взрослыми, что подростки начинают придумывать уже что-то такое, чтобы произвело шокирующий эффект. Грубо говоря, если невозможно заметить нас в чем-то хорошем, давайте нас заметим в чем-то плохом

Профессиональные хореографы уверяют: к настоящим танцам подобные пляски отношения не имеют. На видео герои просто хаотично дергаются под музыку.

Мария Дементьева главный балетмейстер Дворца студентов: Танец – это вид искусства, а здесь… Искусством это назвать очень тяжело. Искусству долгое время обучают, должна пройти школа, должен быть художественный образ, а все, что происходит, тяжело назвать художественным образом и видом искусства

Мода на «гарлемские танцы», считают психологи, пройдет быстро. На смену придут новые видеокумиры. Для своих роликов, возможно, станут выбирать все более шокирующие идеи - чтобы завоевать внимание интернет-сообщества.


Анастасия Горелкина

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
«Симфонический хип-хоп»: оркестр «Слобожанский» начинает готовиться к концерту с ТНМК

23.02.2013 14:37

Сегодня в большом зале Харьковского государственного университета искусств им. Котляревского состоится первая общая репетиция популярной украинской группы «Танок на майдане Конго», основанной в Харькове, и Харьковского молодежного академического симфонического оркестра «Слобожанский»


photo_big.jpg


Совместный концерт музыканты назвали «Симфонический хип-хоп» - в конце марта его представят в ХНАТОБе. По словам организаторов, впервые в Украине в одном шоу будут объединены академическое звучание симфонического оркестра и хип-хоп.


Екатерина Морозова

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Назад
Зверху Знизу