Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Як перекласти "ячейка таблицы"?

🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • Автор теми Мальдивский принц
  • Дата створення
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #21
Re: Як перекласти "ячейка таблицы"?

Я в украинской школе учился, и мы называли это клiтинка таблицi.
Но правда это было еще тогда, когда поранчевый цвет был жовтогарячiм. )))
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #22
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #24
Re: Як перекласти "ячейка таблицы"?

З
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


Сім'я — первинний та основний осередок суспільства.
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #25
Re: Як перекласти "ячейка таблицы"?

Якщо перекладати з англійської - table cell - клітнка таблиці. Так що все правильно тут написали, клітинка і є.
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #26
Сейчас читаю школьную задачу по экселю, там написано "комірка".
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #27
А как перевсети слово "Южанка"?

1702295002386.png
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #30
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #31
Re: Як перекласти "ячейка таблицы"?

Тема- Як перекласти "ячейка таблицы"?
Правильно тема должна быть на украинском
який(як) переклад(ати) ......

переклад-перевод
перекладати-переводить

Знатоки Украинского поправьте если не прав.
Доконаний та недоконаний вид дієслова. :)
Перекласти - перекладати
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #32
Старенька тема, але актуальна :-)
Re: Як перекласти "ячейка таблицы"?


В Украинском языке одно слово может иметь 3-5 разных перевода.
Вертолёт-гелікоптер(от английского,французского),Вертоліт(калька з рос. вертолёт),Гвинтокрил,
Бачила допис, що гелікоптер і вертоліт - то не одне й те саме. Вони відрізняються. Здається, у одного гвинти на крилах, а в іншого на кабіні. Чи щось таке.
 
Останнє редагування:
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #34
Старенька тема, але актуальна :-)

Бачила допис, що гелікоптер і вертоліт - то не одне й те саме. Вони ввдрізняють. Здається, у одного гвинти на крилах, а в іншого на кабіні. Чи щось таке.
а ще є гвинтокрил і навіть ґвинтокрил ))
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #35
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #36
Старенька тема, але актуальна :-)

Бачила допис, що гелікоптер і вертоліт - то не одне й те саме. Вони відрізняються. Здається, у одного гвинти на крилах, а в іншого на кабіні. Чи щось таке.
1702302096223.png
 
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #37
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #39
Останнє редагування:
  • 🔴 21:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #40
в англ версии, как правильно заметили выше, есть одно слово helicopter для обозначения етого типа воздушных суден. Зачем в украинской википедии пытаются мудроствовать я не знаю. )
Не буду сперечатися, оскільки і в цьому питанні не розбираюся, і англійської не знаю, щоб перевірити. Бачу лише, що в агл вікіпедії на тих гелікоптерах нема гвинтів на крилах. Отже, то справді гелікоптери. Чи з гвинтами на крилах називається так само - перевірити не маю змоги :)
 
Назад
Зверху Знизу