Быль. С Дашей связалась юная русская представительница ивент-агенства, живущая в Европе, по поводу перевода нескольких текстов для какого-то совместного мероприятия. "Тексты небольшие, - сказала заказчица, - про жизнь и творчество великого русского поэта Паучкина. Вы же знаете поэта Паучкина?" - "Нет, никогда не слышала... Это кто-то современный?" - "Нет, девятнадцатого века". Бросились искать поэта Паучкина. Не нашли. Наконец, прислали текст. Статья была про творчество Alexandre Pouchkine... Или Поучкина, как мы теперь по-свойски именуем Александра Сергеича. Правильнее все же его фамилию писать не как слышится, а через "о".