Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Gfhbheqnt! (пардон,парируйте!)

  • Автор теми Автор теми Lel
  • Дата створення Дата створення
Lel сказав(ла):
***.
Когда не придавали мы значения событиям,
Которые проносятся обрывками свечения,
Мы прогоняли, щедрости желая приглянуться
Сомнения, которые хотели бы вернуться…

В назначенных спокойствием кругах жизни движения
Пытаемся искать причины помутнений,
Без времени ушедшие картины происшедшего
Поставим на поток возможных объяснений…

Когда б на милость жаждущим остановить кручение,
Закрасить интервал потерянного времени,
Тогда б свое присутствие на этом состязании
Совсем не обязательно подчеркивать старанием…
29.04.96 (Лелик Толин)
Ну автор, посудите же чего вы сами жаждете,
Прервав судьбы движение, раскрыть сужденья вечности,
Тогда б не сомневались мы в правдивости, так скажете,
Познав причины следствия, и время скоротечности.

Тогда бы осознание вне событийноти, нас пронизало иглами,
А смысл познать в миру страдания не обрело любви перерождения,
Где переменная в Энштейна уравнении квадрата не достигла бы.
Так просто человеку вожделением, лишить инертность силы трения.

Познав материю без гранией эволюции, мы просто стали б Богами!
 
maxkit сказав(ла):
Полагаю, что да :-) Стихи (в основном) пишутся для передачи настроения, что одним хореем не передашь :-)


Ой-вэй :-)
Согласен с небольшой, но очень важной оговоркой. Настроение действительно, может быть, главное для стихотворения, а вот смысл вообще может отсутствовать, хотя и не обязательно это так.
А вот без ритма в стихотворении, во всяком случае в частушках Heine, трудно обойтись, как раз для передачи настроения.
Кстати, раз Вы так серьезно, как Вы понимаете выражение geliebte Puppe, неужели это что-то в роде надувной бабы?
 
Lel сказав(ла):
смысловой хорей ущербен?:-)
Лет десять подумаю о понятии "смысловой хорей", тогда и отвечу на Ваш вопрос.
А пока, в связи с открытием завтра шашлычного сезона, попытаюсь запомнить Вашу метафору:
Шампурные нити настроены стоном,
Сплетенных во чреве раскроенных душ,
Застывшие в шоке небесные кроны,
Попробуют свежее мясо на вкус…
 
Ravil сказав(ла):
А вот без ритма в стихотворении, во всяком случае в частушках Heine, трудно обойтись, как раз для передачи настроения.
Старая истина: лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным :-) Это я к тому, что, разумеется, лучше когда стихотворение переведено с тем же ритмом, смыслом и настроением. Но когда жертвуют всем ради ритма - это, на мой взгляд - самое неправильное решение. Точно нак же перевели катраны Нострадамуса, если Вы помните. После чего их моэно только на детских утренниках зачитывать :-)

Ravil сказав(ла):
Кстати, раз Вы так серьезно, как Вы понимаете выражение geliebte Puppe, неужели это что-то в роде надувной бабы?
С чего Вы взяли, что я "так серьёзно", а тем более - про "надувную бабу"? :-) Если переводить дословно - будет "возлюбленная кукла", что, согласитесь, ближе к "любовница-манекен", чем к "моя крошка" :-) Впрочем, если у Вас на этот счёт другое мнение - я спорить не стану, т.к. глупое это дело - спорить о чувствах, вызываемых поэзией :-) Возможно, Ваш "вольный перевод" для Вас совершенно аналогичен по ощущениям с оригиналом. Для меня же - совершенно разные вещи, потому только я и намекнул, что неплохо бы и об объективности подумать :-)
 
maxkit сказав(ла):
Если переводить дословно - будет "возлюбленная кукла", что, согласитесь, ближе к "любовница-манекен", чем к "моя крошка"

Ага, теперь понятно, а я было воспринял Ваш текст как подстрочник:
"Слова! Слова! Никаких дел!
Никакой плоти, любовница-манекен,
Только дух, и накикого жаркОго
Нет фрикадельки в супе!"

При том, что буквально переведены все фразы, исключение сделано для "geliebte Puppe", что действительно означает в буквальном переводе "возлюбленная кукла".
Но если Вы привели поэтический перевод, то это меняет дело. Избави Бог оспаривать Ваше видение стихов Heine.
 
Ravil сказав(ла):
Лет десять подумаю о понятии "смысловой хорей", тогда и отвечу на Ваш вопрос.
А пока, в связи с открытием завтра шашлычного сезона, попытаюсь запомнить Вашу метафору:
Шампурные нити настроены стоном,
Сплетенных во чреве раскроенных душ,
Застывшие в шоке небесные кроны,
Попробуют свежее мясо на вкус…

:-) :пиво:
 
Slatkii Koffee сказав(ла):
Ну автор, посудите же чего вы сами жаждете,
Прервав судьбы движение, раскрыть сужденья вечности,
Тогда б не сомневались мы в правдивости, так скажете,
Познав причины следствия, и время скоротечности.

Тогда бы осознание вне событийноти, нас пронизало иглами,
А смысл познать в миру страдания не обрело любви перерождения,
Где переменная в Энштейна уравнении квадрата не достигла бы.
Так просто человеку вожделением, лишить инертность силы трения.

Познав материю без гранией эволюции, мы просто стали б Богами!

Вот здоровый взгляд на предмет!-мастера не мудрствуют!:-)
 
Slatkii Koffee сказав(ла):
Ну автор, посудите же чего вы сами жаждете,
Прервав судьбы движение, раскрыть сужденья вечности,
Тогда б не сомневались мы в правдивости, так скажете,
Познав причины следствия, и время скоротечности.

Тогда бы осознание вне событийноти, нас пронизало иглами,
А смысл познать в миру страдания не обрело любви перерождения,
Где переменная в Энштейна уравнении квадрата не достигла бы.
Так просто человеку вожделением, лишить инертность силы трения.

Познав материю без гранией эволюции, мы просто стали б Богами!

Зато, как строен слог критичного пиита –
Логарифмически-чеканный приговор
Наверно сладостно, когда вино допито
Ритмично передергивать затвор…
:)
 
Lel сказав(ла):
Вот здоровый взгляд на предмет!-мастера не мудрствуют!
Lel сказав(ла):
Зато, как строен слог критичного пиита –
Логарифмически-чеканный приговор
Наверно сладостно, когда вино допито
Ритмично передергивать затвор…
:)

Зерно вы верное, средь рифм моих узрели.
Попытки смысл искать в словах смешны.
Тогда как те, кто мудрствовать хотели,
На голову свою примерили штаны.

Другое дело строй стиха, где автор,
Сквозь душу красоту небесных форм призвав,
Интуитивно знает, что случится завтра,
Все от того, что мудрств чашу горькую давно познав.

Есть смысл в стихах, они сродни любви круженью,
Что порождает бесконечность лет, Ничто.
Сожги все рукописи, что подвержены старенью,
Стихи лишь блики преломления души, не важно кто.

В таком лишь взгляда разделеньи, так правы вы.
Удел мирской стремиться к наслажденью,
А разновидность наслажденья -думы,
Что ананизму, без вина, сродни.
 
Slatkii Koffee сказав(ла):
Другое дело строй стиха, где автор,
Сквозь душу красоту небесных форм призвав,
Интуитивно знает, что случится завтра,
Все от того, что мудрств чашу горькую давно познав.
.

Да..! Он сомнителен..! Он сомнителен..! Я бы ему, не доверял!:-)

Сомнения

Не буду я глупцам,
Изрядно надоедать
Единожды рожденными,
Сомнения проявятся,
Отправлю к праотцам,
Причуды извергать,
Того, о ком не буду,
Изрядно беспокоиться…


Так, стало быть, оправились,
От постности кручения,
Тогда на половину,
Закройте саквояжик,
Сиренами и проблеском,
Лапшою и медалями,
Раскрасим разноцветно,
Нейтральный вернисажик…

Как трапезу закончите,
На жердочку вскарабкайтесь,
И все, что набросаете,
Наброском назовите,
А небом кверху съедено,
Поверьте старцу наслово,
Сомнения проявятся,
Вы только не спугните…
 
Сомнения, какая глупость мнений,
Когда ты знаешь, что умрёшь.
Нет времени и нет сомнений,
Что б оглянуться на пути, когда идёшь.
 
Slatkii Koffee сказав(ла):
Сомнения, какая глупость мнений,
Когда ты знаешь, что умрёшь.
Нет времени и нет сомнений,
Что б оглянуться на пути, когда идёшь.


Тепло огромного светила,
Нас разморит на полпути,
Там, у ворот иного мира
Остановись и не спеши…


Своим закрученным сюжетом,
Чтоб многих озадачить смог,
Встречают там, лаская светом,
Дурманит небывалый слог…


Размерянным чеканным шагом,
Уносят жизни колдуны,
А мы, своим остывшим взглядом,
Тела проводим на костры…


Зовет невидимая сила,
У соблазнительной межи,
Там, у ворот иного мира,
Ты оглянись и не спеши…
 
Почти закончена новая редакция произведения "Пир Бокалов"
В ближайшее время критики, при желании, смогут увидеть его в этой теме, а также в темах, связанных с форумовками, ибо редактирование навеяно длительными наблюдениями за форумчанами, принимающими активное участие в процессах исторического значения.:-)
 
Черт возьми!Или нет, лучше...О боже!Это всё ваше?Вы так общались стихами, с кофи, что мне показалось, уж не подстроено ли это?
 
valDaik сказав(ла):
Черт возьми!Или нет, лучше...О боже!Это всё ваше?Вы так общались стихами, с кофи, что мне показалось, уж не подстроено ли это?


по мне, так лучше Черт возьми, это все наше (я в это верю). Нет, это не подстроено, Вам показалось. Надеюсь с кофи продолжим.
В жизни каждого человека наступают периоды, когда он, сам того не замечая, задает вопросы. По мере возникновения таковых - задавайте еще, не стесняйте себя, с удовольствием постараюсь ответить. С уважением Lel.:-)
 
Останнє редагування:
Lel сказав(ла):
Почти закончена новая редакция произведения "Пир Бокалов"
В ближайшее время критики, при желании, смогут увидеть его в этой теме, а также в темах, связанных с форумовками, ибо редактирование навеяно длительными наблюдениями за форумчанами, принимающими активное участие в процессах исторического значения.:-)


Пир бокалов


Откуда в этом мире перезвон,
Кто пробуждает чувственные струны,
Загадку разгадают нам потом,
Ну а пока купаемся в сосудах…


Запомнятся мгновения тишины,
В которые ныряем безрассудно,
Останутся дурманящие сны,
И пир бокалов, видевшийся смутно…


На нишах спрятавшись покоятся они,
Хитрейшие, мудрейшие питоны,
Все помнящие пленники судьбы,
Ещё заглотят множество ладоней…


И жертву подпуская незаметно,
Рассказывают шепотом о пепле,
Тех, кто не смог залить живой водой,
В себе пылающий страстей огонь…


Своей бездонностью добычу обвивая,
Свой гибкий стан прекрасный обнажая,
В дурмане слов сознание забирают,
Последним танцем время отмеряют…


Растаявших атлантов доедая,
Мерила празднуют победу, разливая,
Желанное пурпурное вино,
Как символ места своего среди богов…


Своё бессмертие и силу восхваляя,
Один поднялся высоко над нами,
Но камень, брошенный слепым глупцом,
Закончит этот пышный пир богов…


На ваши ниши падает расплата,
Хрустальный звон рассыплется, как стон
Да, всё уйдет, а я возьму бумагу,
И напою её играющим вином…
 
этот вариант лучше помойму
 
Назад
Зверху Знизу