Да что ж Вы, раньше как-то не боялись. Да ладно.
Возьму эту работу на себя. Дело в том, что на протяжении многих веков территория современной Украины была разделена между несколькими граничащими государствами. После объявления независимоти же, был введён единственный государственный украинский язык. То, что у нас есть свой собственный, уникальный для страны язык - это отлично. Но везде и всегда принято учитывать адаптационные моменты для тех гражан страны, которые на протяжении не одной сотни лет использовали иной язык, на котром и проводится мыслительный процесс. Почитайте специалистов, очень сложно вдруг взять, и начать мыслить на ином языке. Это постоянные усилия, которые ни к чему не ведут. Особенно сильно ситуация проявляется в тех случаях, когда: во-первых, носителями лругого, отличного от государственного языка, является, по меньшей мере, половина граждан страны, и во-вторых тем, что носителями чистого украинского языка, изучаемого в школах, является крайне малый процент людей. В основном, превалирует суржик. Даже, к сожалению, в государственном деловодстве (И не только от Азарова). Теперь чуть понятнее?
P.S: У меня в ВУЗе есть множество коллег-студентов с западных областей страны. Так вот притом, что я без лишней скромности, использовать украинский при желании могу всегда и везде, притом без коверканья, мне всегда трудно понять, что говорят некоторые из них. А всё из-за того, что я писал выше.