4000 грн на місяць

Дибилятки

А это уже не анекдот.

В 2000 году, на нашем книжном рынке, взял в руки учебник литературы для старших клаccов, издание точно не припомню, но кажется Ужгород.
То, что там Гоголь был отнесён к зарубежной литературе, меня возмутило.
А ещё больше, вот этот перевод известных строк известного поэта.

"Мiй вуйко чесный бездогани
Коли нежартом занемiг
Вiн поважать себе примусив
i краще вигадать не мiг...."
 
Ну так взял бы сам и перевел.
 
Ну так взял бы сам и перевел.

Нет уж, без меня, я в таком дебилизме не участвую.
Всё и так понятно на языке оригинала в подлиннике,
для ещё не отупевших украинцев и способных понимать русский язык.
 
А это уже не анекдот.

В 2000 году, на нашем книжном рынке, взял в руки учебник литературы для старших клаccов, издание точно не припомню, но кажется Ужгород.
То, что там Гоголь был отнесён к зарубежной литературе, меня возмутило.
А ещё больше, вот этот перевод известных строк известного поэта.

"Мiй вуйко чесный бездогани
Коли нежартом занемiг
Вiн поважать себе примусив
i краще вигадать не мiг...."
:іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач: это пиздец.... просто... каким боком к этим строкам гоголь? где вы такие учебники берете??? или что вы перед балкой курите? 8)))
 
Нет уж, без меня, я в таком дебилизме не участвую.
Всё и так понятно на языке оригинала в подлиннике


"Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты."

Впрочим в таком дебилизме без тебя - ты же в оригинале всё понимаешь.

О Шекспире и Гомере я молчу - ясное дело, тут тебе переводчики не нужны.
 
:іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач::іржач: это пиздец.... просто... каким боком к этим строкам гоголь? где вы такие учебники берете??? или что вы перед балкой курите? 8)))

Переклад М. Рильского
«Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг,
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять,
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!»
 
Останнє редагування:
Получается все надо читать в языке аригинала, Джек Лондон - только на английском, Мопосан и Сервантес - какой ужас в переводе на русский ,а библию непременно на языке оригинала, а то ежеси на небеси - тьфу и как только язык поворачивается такое читать:)
 
тема отчебученных рашек раскрыта :-)
 
Дебилятки крепчают неспроста! Надо беречь чистоту обоих языков.
...Вопрос, кто читает титры в мультике "Винни-пух и все-все"? Есть такие?...дебилятки?
Дикие танцы эуропейцев
Посилання видалено
...С ратификацией было посложнее, но после семилетних мытарств и под настойчивые напоминания Совета Европы Украина окончательно ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в мае 2003 года. После чего, согласно статье 9 Конституции Украины, Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств стала частью национального законодательства Украины. А другой глава Руха, Б.Тарасюк, тоже в качестве министра иностранных дел Украины (вот совпадение!) передал на депонирование в Страсбург ратификационную грамоту Хартии, включив тем самым механизм контроля со стороны Совета Европы за ее выполнением (с возможным применением санкций в случае нарушения Хартии государством Украина).

А тут и Президент Украины В.Ющенко подсуетился – издал Указ №295 от 7 апреля 2006 года, которым предписал ряду министерств и ведомств, а также органам местного самоуправления предпринять меры по реализации норм Хартии. Вкратце стоит напомнить, что согласно Закону о ратификации Хартии (№802-IV от 15 мая 2003 года) статус региональных в Украине получил ряд языков, в том числе и русский. Причем согласно Пояснительной записки к Хартии, обязанность государства состоит в обеспечении наибольшего соответствия норм Хартии реальному состоянию каждого языка. Хартия, ратифицированная Украиной, налагает на государство обязанность обеспечить использование русского языка в работе государственных органов, органов местного самоуправления, в судопроизводстве, в СМИ, в экономической и социальной жизни, в образовании, при осуществлении трансграничных обменов. Причем вот что интересно – согласно законодательству Украины, при расхождении норм внутреннего законодательства с международным договором, действуют нормы международного договора! Каковым и является Хартия. То есть ее нормы – выше норм всех законов Украины, регулирующих правоотношения в культурно-языковой сфере.

Поэтому волне логичным было принятие рядом городских и областных советов, в основном Юга и Востока Украины, решений о мерах по реализации Закона Украины о ратификации Хартии. Действительно, что может быть логичнее – выполнять Закон Украины, руководствуясь при этом Указом Президента!? К сожалению, законопослушание и уровень правосознания в нашем обществе недостаточно высоки, а уровень правового нигилизма, в том числе и государственных органов – запределен. Это кажется невероятным, но были предприняты многочисленные попытки воспрепятствовать выполнению вышеупомянутых Закона и Указа Президента со стороны Прокуратуры (напрашивается каламбур о наличии у нас не правоохранительных, а правопопирательных органов), и далеко не все местные советы сочли нужным выполнить Указ Президента №295. Вот поэтому Харьковский областной совет и обратился к областным советам Украины с призывом предпринять меры по реализации норм Хартии, разработать и принять соответствующие программы, а также поддержать предложение о приведении норм языкового законодательства Украины в соответствие с европейскими обязательствами нашего государства....
Вот так. То ли момент истины, то ли оговорка по Фрейду. Оказывается, самый «проевропейский» и самый «демократичный» регион категорически не приемлет правовые нормы Европы, настойчиво при этом туда стремясь. Мало того, во всеуслышание заявляется, что выполнение Украиной обязательств перед Советом Европы «сіє розбрат і ворожнечу, розхитує основи державності». Не больше, не меньше! Тут уж одно из двух – либо Европа противопоказана Украине, либо Украина – Европе. Причем Украина в представлении Марии Христинич и Ко. Интересно, как прореагируют на подобные пассажи Львовского облсовета контролеры Совета Европы, которые прибудут в Украину весной этого года для проверки того, как наша держава выполняет взятые на себя обязательства? Причем обязательства, взятые именно по Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств!

Судя по позиции, высказанной в письме комитета по культуре и духовности Львовского облсовета, Европа со своими правилами представляет опасность для Украины. Хотя как по мне, внедрение европейских правовых норм опасно не для Украины, а для наших самопровозглашенных демократов, не желающих осознать, что принадлежность к Европе определяется способом мышления, а не местом сидения. Впрочем, принципы этнокультурного неравноправия, ксенофобии и правового нигилизма, положенные в основу мышления украинскими национал-демократами, заставляет вспомнить истину, что демократия, подобно физике или математике, не может быть национальной (известно, чем сопровождались попытки создать «арийскую физику»), а у национал-демократа общего с демократией не больше, чем у национал-социалиста – с социализмом.


Владимир Алексеев, Председатель Контрольной комиссии Харьковского областного совета по вопросам содействия применению норм европейского законодательства
 
Вот ты и ответил на вопрос - вся эта суета насчет попрания прав русского языка, это всеволиш попытка использовать демократические институты против Украины и естественно направлены на подрыв имиджа страны отсюда вопрос на чью мельницу льеш воду.
"Надо беречь чистоту обоих языков" - а что в Украине только два языка?Почему не возмущаются остальные - татары или евреи, плачь и стенания только с одной стороны это как-то подозрительно.:)
 
1.Это провокации! Уверен, что нет садика с названием "Дибилятко"
2.Всё из=за соседства с Россией!
3. С текущей языковой политикой Европпы нам не видать. Когда будет русский принят за гос-это будет по-европейски(или около того)
 
Народ, ничего личного, просто просьба, не выкладывайте мусор со Посилання видалено, иначе скоро информацию с сайта ПДРС будут выкладывать с сылкой как на официальный источник.... давайте немного друг - друга уважать!
 
... каким боком к этим строкам гоголь? где вы такие учебники берете???

Гоголь действительно никаким боком к этим строкам. Только и того, что по непонятным мне причинам его отнесли к разделу "Зарубежной литературы".
Ну а то, что ты не узнал сторки Пушкина, не удивительно. Вот оказывается до какой неузнаваемости можно допереодиться.

Переклад М. Рильского
«Мій дядько чесний без догани,.......
»

Я точно помню, перевод был "ВУЙКО"
Вуйко, стрийко и дядько - это почти одно и то же, если убрать дядька.
Вуйко - дядько, который брат - тоисть кровный дядько
Стрийко - дядько, который муж сестры - тоисть уже бескровный
 
Напрасно!...
Принять к сведению полезно, да и острота постановки вопроса подкупает...
Скунс животное безобидное, но вынуждено отвечать нападким. Так-то!
 
Напрасно!...
Принять к сведению полезно, да и острота постановки вопроса подкупает...
Скунс животное безобидное, но вынуждено отвечать нападким. Так-то!

Сева, я тебя огорчу. Этот скунс-инфо - продажная мерзость. Выбрось какашку, больше не трогай и помой руки! Оно воняет.

Просто ты не всё знаешь. Т.к. не харьковчанин.
 
Народ, ничего личного, просто просьба, не выкладывайте мусор со Посилання видалено, иначе скоро информацию с сайта ПДРС будут выкладывать с сылкой как на официальный источник.... давайте немного друг - друга уважать!

Ну-ну. ПДРС - это просто политическая сатира, местами глупая, местами смешная. А скунс и "передача" "Попутчик" - это говна кусок для оболваненных.
 
Сева, я тебя огорчу. Этот скунс-инфо - продажная мерзость. Выбрось какашку, больше не трогай и помой руки! Оно воняет.

Просто ты не всё знаешь. Т.к. не харьковчанин.
"Когда б вы знали, из какого сора..."
Факты, изложенные даже самым несимпатичным вам источником, не перестают быть фактами... ага?.. ;)
 
"Когда б вы знали, из какого сора..."
Факты, изложенные даже самым несимпатичным вам источником, не перестают быть фактами... ага?.. ;)

Там у этого "журналиста" тщательный упор на "правильную" подачу материала.

Это как в опыте, когда показывали испытуемым фото преступников и говорили, что это учёные, а потом показывали фото учёных и говорили, что это преступники. Просили описать впечатления. Испытуемые такого понаплели.......

Ну вобщем, как я люблю цитировать одного протоиерея - "пить надо часто, но много!"
 
"Когда б вы знали, из какого сора..."
Факты, изложенные даже самым несимпатичным вам источником, не перестают быть фактами... ага?.. ;)

Я с Пани Занудой солидарен. Я конечно не совершенен, но стараюсь защищать украинцев, быть на их стороне. Мне интересны ВСЕ факты! Потрудитесь озвучивать полнее ваши факты.;)
 
Назад
Зверху Знизу