Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Что за прикол?

🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #141
По поводу Шевченко только много раз читал..., вот один из попавшихся сайтов, по поиску:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

По поводу Франко - сам видел, только слова там были не русские, как на сайте, а скорее смесь русско-польско-венгерских слов.

Так венгерский - он же не славянский?:eek:
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #142
Допис від R_ura
Очень любопытно, а в тех словариках есть набившие оскомину "исконно украинские слова" слухавка, продавчиня, ярмаркувати и т.д..??
В словарях издававшихся в Советском Союзе встречались самые разные слова...


ШПАЛЬТА, и, ж. 1. Ряд коротких рядків у газеті,
журналі і т. ін., розташованих один під одним так, що
вони становлять вертикальну смугу на сторінці.
СЛУХАВКА, и, ж., розм. Частина телефонного
апарата, признач, безпосередньо для слухання і говоріння;
телефонна трубка. Заграничний політик покинув
писання, підійшов до телефону, віддзвонив і притулив
слухавки до вух (Фр., IV, 1950, 45); Академік неквапно підійшов
до столу, стоячи, приклав слухавку до вуха (Загреб.,
День.., 1964, 68); г— Др-р-р-р! — Телефон уже ясно
когось кликав.. Зірвала [Поліна] з гачка важку
металеву слухавку (Хор., Місто.., 1962, 8).

ЯРМАРКУВАТИ, ую, уєш, недок., розм. Брати
участь у ярмарку, торгувати на ярмарку. Ходить
циган, ярмаркує, Лиш копійку має... (Рудан., Тв., 1956,
115); Перед самими зеленими святами старий Щербина
з жінкою поїхав ярмаркувати у повітове місто
(Стельмах, І, 1962, 531); Йде гуцул із бесагами з гори, певно
в місто — ярмаркувати (Драч, Іду.., 1970, 168); *Об-
разно. У верховіттях упевнено ярмаркували чорні
граки, лементуючи над своїми величезними гніздами
(Гончар, Таврія, 1952, 167); // Влаштовувати ярмарок.
А Власівка ярмаркує На рік по три рази (Гл., Байки..,
1959, 301).
Я уж не говорю о таких вариантах как - "продавниця" до 40г.г. или "продавуха" у Гринченко.
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #143
а скорее смесь русско-польско-венгерских слов.
В этом случае так и писали: "перевод с польского", или "перевод с венгерского". Вообще, любой писатель, который вообще взялся что-то публиковать, это человек отлично владеющий языком на котором он пишет. Публиковать труды скажем на суржике или западэнском диалекте - это как минимум безграмотность, а мало-мальски уважающий себя человек этого делать не станет.

Заглянул в вашу ссылку - там замечательно рассказывается как поляки пытались транслитеририровать кириллицу в латиницу. Но это делали поляки. В нашей же литературе, еще раз вам повторяю, такое недопустимо.
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #144
Сейчас по СТБ, по новостям, в репортаже на украинском говорят слово "паШпорт" вместо паспорт. Это тоже новые правила? Я считаю это бредом, эти новые правила слух режут, кому они вообще нужны?
Не ужели это так важно!:)
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #145
Я уж не говорю о таких вариантах как - "продавниця" до 40г.г. или "продавуха" у Гринченко.
Вы предлагаете вернутся к грамматике начала ХХ века? Зачем? И почему именно к ней? Почему скажем, не к дореволюционному алфавиту с "буквами-паразитами" вроде Ѣ...

А может вернемся к старославянскому? Еба, язык предков...аз, буки, веди...

Оранжевые головушки никак не могут взять в толк, что словари до 1970-х годов теперь имеют исключительно антикварную, но никак не научную ценность
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #146
Зануды! За ну ды! И повторяю еще раз зануды!!!
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #147
Вы предлагаете вернутся к грамматике начала ХХ века? Зачем? И почему именно к ней? Почему скажем, не к дореволюционному алфавиту с "буквами-паразитами" вроде Ѣ...

А может вернемся к старославянскому? Еба, язык предков...аз, буки, веди...

Оранжевые головушки никак не могут взять в толк, что словари до 1970-х годов теперь имеют исключительно антикварную, но никак не научную ценность
Я в этой теме хочу показать, что то что употреблялось ещё 30-40 лет назад отнюдь не далёкая старина. И отбрасывать всё не стоит. Не менять же алфавит скажем так: (фото недавно снятой мемориальной доски)


Или вот стихи на злобу дня.
В нынешнем Кобзаре и в оригинале.
Мені однаково, чи буду
Я жить в Україні, чи ні.
Чи хто згадає, чи забуде
Мене в снігу на чужині —
Однаковісінько мені.
В неволі виріс меж чужими,
І, не оплаканий своїми,
В неволі, плачучи, умру,
І все з собою заберу,
Малого сліду не покину
На нашій славній Україні,
На нашій — не своїй землі.
І не пом'яне батько з сином,
Не скаже синові: «Молись,
Молися, сину: за Вкраїну
Його замучили колись».
Мені однаково, чи буде
Той син молитися, чи ні...
Та не однаково мені,
Як Україну злії люде
Присплять, лукаві, і в огні
її, окраденую, збудять...
Ох, не однаково мені.
 

Вкладення

  • pic_3.jpg
    pic_3.jpg
    219.4 КБ · Перегляди: 54
  • pic_2.jpg
    pic_2.jpg
    166.1 КБ · Перегляди: 65
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #148
:D сам не раз слышал и орал
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #149
Вообще, любой писатель, который вообще взялся что-то публиковать, это человек отлично владеющий языком на котором он пишет. Публиковать труды скажем на суржике или западэнском диалекте - это как минимум безграмотность, а мало-мальски уважающий себя человек этого делать не станет.

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю. (А.С. Пушкин)

Пушкин писал свои труды с великим множеством грамматических ошибок, которые потом исправляли редактора.
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #150
Пушкин писал свои труды с великим множеством грамматических ошибок, которые потом исправляли редактора.
И что? Редактор для того и существует, что что-нибудь подправить. Все равно, окончательная редакция текста согласовывается с автором непосредственно перед печатью. Но ни каких добавлениях и изменениях речи даже быть не может.

Или вот стихи на злобу дня.
В нынешнем Кобзаре и в оригинале.
Оригинал полностью сохранен. К чему замечательная фотокопия?
Кстати, вот такие оригиналы и печатаются в шикарных академических изданиях - дабы показать, что никто ничего не дописал и не додумал ;)
 
Останнє редагування:
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #151
Сейчас по СТБ, по новостям, в репортаже на украинском говорят слово "паШпорт" вместо паспорт. Это тоже новые правила? Я считаю это бредом, эти новые правила слух режут, кому они вообще нужны?

когда в 90м Здоровца выставляли на Дзержинской, возле универа, там был ларек со всевозможной ультра-незалежно-жовто-блакитной тематикой, и там были обложки для паспортов с надписью "паШпорт"
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #152
когда в 90м Здоровца выставляли на Дзержинской, возле универа, там был ларек со всевозможной ультра-незалежно-жовто-блакитной тематикой, и там были обложки для паспортов с надписью "паШпорт"
И где теперь тот ультра-патриот Здоровец ( чи Здоровий, не пям"ятаю вже) ?? Как я слышал - благополучно свалил в Канаду. Вот и весь суперсвидомый патриотизм.. :D
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #153
И где теперь тот ультра-патриот Здоровец ( чи Здоровий, не пям"ятаю вже) ?? Как я слышал - благополучно свалил в Канаду. Вот и весь суперсвидомый патриотизм.. :D

да, тоже слышал про Канаду.

А там до сих пор написано "здесь буде встановлено....." ?
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #154
да, тоже слышал про Канаду.

А там до сих пор написано "здесь буде встановлено....." ?
:D Сука, как же мы теперь без Здоровца-то??
А камень тот, кажись уже неоднократно был кем-то изрядно бит, до трещин ..
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #155
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #156
Оригинал полностью сохранен. К чему замечательная фотокопия?
Сохранен не полностью, есть с предлогами не совпадение и знаки препинания изменены. Но я стих вставил просто потому, что бы показать - стихи написанные 150 лет назад могут практически полностью подходить под день сегодняшний, а это получается только у настоящих поэтов (по моему мнению) и в качестве ответа на ваше высказывание:
Стишки, хоть и неплохие, но на классику не тянущие, он писал ради развлекухи на досуге.
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #158
Угу.... Сама несколько лет проработала на ТВ - с каких фигов эфир у них - ЭТЭР ?! Но программы на СТБ есть -супер (и самые рейтинговые, что подтверждает любовь масс)

ГлЫбоко выбачаюся, алэ в СТБшному вариЯнти Вы повынни булы сказать -аВтэнтычною ;)
:D:D:D

:клас::іржач:
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #159
Сейчас по СТБ, по новостям, в репортаже на украинском говорят слово "паШпорт" вместо паспорт. Это тоже новые правила? Я считаю это бредом, эти новые правила слух режут, кому они вообще нужны?

Не смотрите зомбиящег:)
 
  • 🔴 23:25 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #160
українську мову треба було в школі вчити.
 
Назад
Зверху Знизу