Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Что ожидаем в 2016 году?

  • Автор теми Автор теми madmik
  • Дата створення Дата створення
Омерзительная восьмерка, уже завтра :прыгун:
 
я вот наткнулся на продолжение
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
, пилотный эпизод которых выйдет уже через 12 дней. судя по тому, что в новый сезон перекочевали все ключевые актеры, режиссеры, сценаристы и прочие персонажи, то есть надежда на качественный продукт, на уровне того же фарго или эш vs мертвецы. всего ожидается 6 серий

d8c41973348f6f57d282ccac07942c73.webp
 
А тем временем внезапно материализовался еще один любопытный проект. Не про супергероев

10 Cloverfield Lane
«Monsters come in many forms»


Премьера обещана 10.03.16
 
А тем временем внезапно материализовался еще один любопытный проект. Не про супергероев

10 Cloverfield Lane
«Monsters come in many forms»


Премьера обещана 10.03.16

Ништяк. Первая часть лично мне понравилась.
 
Ништяк. Первая часть лично мне понравилась.
Судя по бюджету, новая картина будет отличаться от своего предшественника (пока избегаю слова "сиквел").
Но, учитывая умение режиссера Трактенберга создавать впечатляющую атмосферу камерного триллера (судя по короткометражке "Портал"), его первая серьезная работа в большом кино весьма интригует
 
Конечно много фильмов из списка на 2016 год заслуживают внимания и постараюсь посмотреть их скорее всего в кинотеатре каком либо, но вот остановиться хотел бы на Дедпуле - хочется посмотреть, но только не в кинотеатре в кастрированной донельзя укр. озвучкой.
Вот когда то посмотрел трейлер в оригинале, потом на русском, но вот уже в сети есть два трейлера на укр. (+в аймаксе недавно один из них посмотрел), причем относительно одного из трейлеров написано, что прямо весь такой брутальный он и вообще 18+, но... как же велико было мое разочарование от укр.озвучки, когда вполне себе однозначные "фак" и прочее заменены на какие то подвыперды на укр.
Понятное дело, что не сама цель матюков с экрана услышать, но все же Дедпул не кисейная барышня, что бы не материться.
 
А вот и любители гоблина подтянулись.
Думают, что "фак" - это очень сильным матюк в английском языке и должен переводиться таким словом, чтоб аж прапорщики краснели. Да ещё чтоб и в кинотеатре обязательно.
И невдомёк знатокам английского, что этот самый "фак" рядовое высказывание даже в детских садах американщины.
 
как же велико было мое разочарование от укр.озвучки, когда вполне себе однозначные "фак" и прочее заменены на какие то подвыперды на укр
Театральный перевод может отличаться от того, что предложили в ролике.
Но, честно говоря, сомневаюсь что и в кинотеатре будет так
чтоб аж прапорщики краснели
.
Вот то, что смешно будет - уверен. И то, что смешнее, чем в русском переводе - 95%
 
А вот и любители гоблина подтянулись.
Думают, что "фак" - это очень сильным матюк в английском языке и должен переводиться таким словом, чтоб аж прапорщики краснели. Да ещё чтоб и в кинотеатре обязательно.
И невдомёк знатокам английского, что этот самый "фак" рядовое высказывание даже в детских садах американщины.

Абсолютно не любитель гоблина, просто когда в оригинале говорится примерно так "я похож на мошонку с зубами", в рус.переводе "мошонку с зубами" (если я правильно помню), а в укр. переводе "зубата тестикула" (или как то так), то мне кажется русский перевод более смешным что ли.
 
Абсолютно не любитель гоблина, просто когда в оригинале говорится примерно так "я похож на мошонку с зубами", в рус.переводе "мошонку с зубами" (если я правильно помню), а в укр. переводе "зубата тестикула" (или как то так), то мне кажется русский перевод более смешным что ли.
Ну и где в украиском дубляже "в кастрированной донельзя укр. озвучкой"?
Абсолютно равнозначный дубляж.
Просто у вас предвзятое отношение к укранискому языку, но это лично ваши проблемы, а не проблемы языка или тех, кто дублировал.
 
"По яйцам" и "по яедлам" - вот это неравнозначный дубляж :-)
 
Кто 3нает, когда премьера Пила 8 часть? Смотрела в инете вроде бы в этом году.
 
"По яйцам" и "по яедлам" - вот это неравнозначный дубляж :-)
Так отож. Я бы ещё понял, если бы exsub такое считал правильным переводом.
А оказывается, что он возмущен тем, что "мошонку" перевели как "тестикулы".
 
из всего жду только Дэдпула и Отряд самоубийц)
 
еще один сериал с неопределенной датой премьеры, надеюсь, 2016 -
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


режиссер - Стив МакКуин, создатель Стыда, Голода и 12 лет рабства, что само по себе уже делает сериал одним из самых ожидаемых. ну и кастинг не хуже
больше пока ничего не известно, к сожалению)

+
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

режиссер - Энг Ли (Вожделение, Крадущийся тигр затаившийся дракон, Жизнь Пи, Горбатая гора)
премьера - 10 ноября 2016
История о 19-летнем солдате Билли Линне и его взводе, который выживает в битве в Ираке. Во время боя они оказываются заснятыми на портативные новостные камеры, и из них вовсю лепят героев. Их привозят домой и отправляют в промо-тур, кульминацией которого становится шоу в перерыве футбольного матча в День благодарения. А после него они должны снова отправиться на войну.
 
По трейлеру фильм "Варкрафт" будет круче чем "Хоббит " и "Властелин колец".
 
к отряду самоубийц на днях выпустили полноценный трейлер

 
Назад
Зверху Знизу