50% off Cursor
Узбекский борщ!

Узбекский борщ!



Узбекский или российский борщ - єто как Уральская Русь. :D

В СССР все ели борщ, потому шо жили в одной империи. От єтого борщ не стал национальнім блюдом узбеков или русских. Борщ всегда біл, есть и будет национальнім блюдом украинцев.
Ну а то шо его готовят и узбеки тоже - такое. Я тоже плов готовлю. И чнбуреки с шашліками. И даже суши. Суши от єтого не стали украинским национальнім блюдом.

А вообще некрасиво. Зачем воровать чужие национальніе блюда? россиянам своей кухни мало? Может они и плов с лавашом в свои нацблюда записали? Бред какой-то. Даже в советских кулинарніх книгах борщ всегда назівали блюдом украинской национальной кухни.
 
- Чей борщ?
- Охуел. Борщ русский

Та руский, русский..
От тока варить они его не умеют. По крайней мере ни разу вкусного борща в России поесть не удавалось. Вроде варят борщ - а на віходе все равно щи получаются...
А так русский, шо уж там... :D
 
81eb1711ac0a92c5e.webp
 
В Польщі так, червоний борщ - то водичка червоного кольору в якій плавали шматочки буряку:збентежений:принаймні я таке куштувала.Краще замовляти "супік з яйком" в якості першої страви - безпрограшний варіант - бульон+яйце.
пс. а кацапи якшо назвали свої "ісконні помиї" борщем:незнаю: ну від того помиї борщем не стали.
 
Євген Клопотенко.

"Місяць тому, 6.10, я добився того, що борщ офіційно зареєстрували в Україні як національну страву. Ця подія запустила величезну інформаційну хвилю у світі. Спочатку про це написали в The Times and The Sunday Times. Потім - The Washington Post Magazine. Наступними стали The New York Times. Далі - підкаст для канадської CBC News та десятки похідних статей. Ніколи не міг подумати, що буду спілкуватися з топовими світовими ЗМІ.

Подія наробила галасу через те, що борщ - це не просто страва. Це частина української ідентичності та наша національна цінність. Потужний культурний феномен, відповідь на питання «що єднає українців та відрізняє їх від інших націй». 6.10 ми не просто сказали про те, що борщ - український. Ми вчинили опір Росії та її пропаганді, і нас підтримав світ. Хто не знав, в Росії вірять, що борщ - то їхній національний суп. Сусідам після всіх новин трохи поплохєло і мені написали з російсьского ТБ. Я відмовився з ними розмовляти, бо не збираюся підкидати інформаційне паливо в їхню машину пропаганди.

Це все - лише початок. Ми ще поговоримо про борщ та Україну зі світом, але вже на більш високому рівні. Перший інформаційний етап підходить до кінця. Далі буде. Ми переможемо!

*Подача заявки та реєстрація борщу на національному рівні стали можливими за підтримки ПрАТ Чумак.
Залишаю вам посилання на статті про борщ, про які згадував на початку:
The Times:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

The Washington Post:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

The New York Times:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

CBC:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Radio Free Europe:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


https://www.facebook.com/evgeniy.klopotenko
 
:увага:зажала тарелочку борща страждующему
а сама небось третью навернула
У незамужних девок борщ лучше не есть, они в него свою гм, менструацию подливают, типа приворожить. Хз, правда или нет, но я всегда отказывался.:ги:
 
Євген Клопотенко.

"Місяць тому, 6.10, я добився того, що борщ офіційно зареєстрували в Україні як національну страву. Ця подія запустила величезну інформаційну хвилю у світі. Спочатку про це написали в The Times and The Sunday Times. Потім - The Washington Post Magazine. Наступними стали The New York Times. Далі - підкаст для канадської CBC News та десятки похідних статей. Ніколи не міг подумати, що буду спілкуватися з топовими світовими ЗМІ.

Подія наробила галасу через те, що борщ - це не просто страва. Це частина української ідентичності та наша національна цінність. Потужний культурний феномен, відповідь на питання «що єднає українців та відрізняє їх від інших націй». 6.10 ми не просто сказали про те, що борщ - український. Ми вчинили опір Росії та її пропаганді, і нас підтримав світ. Хто не знав, в Росії вірять, що борщ - то їхній національний суп. Сусідам після всіх новин трохи поплохєло і мені написали з російсьского ТБ. Я відмовився з ними розмовляти, бо не збираюся підкидати інформаційне паливо в їхню машину пропаганди.

Це все - лише початок. Ми ще поговоримо про борщ та Україну зі світом, але вже на більш високому рівні. Перший інформаційний етап підходить до кінця. Далі буде. Ми переможемо!

*Подача заявки та реєстрація борщу на національному рівні стали можливими за підтримки ПрАТ Чумак.
Залишаю вам посилання на статті про борщ, про які згадував на початку:
The Times:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

The Washington Post:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

The New York Times:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

CBC:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Radio Free Europe:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


https://www.facebook.com/evgeniy.klopotenko

отлично.осталось тока японцам мартешку запатентовать, а балалайку каким-нить монголам. и все. и у соседей национальный тока петух и кизяка
 
Слово "кацап" заимствовано вами у русских .

Как это может быть? Если следовать такому толкованию: "кацап" - тот, который "как цап", т.е. носит козлиную бороду, то, по меньшей мере, это слово смешанного происхождения, и никак не может быть заимствовано у тех, кого оно обозначает

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
А в жизни кацапами всегда называли староверов.
И щас в русских деревнях их так называют.
В ваш лексикон оно и пришло от русских.
Когда староверы стали селиться во всяких ебунях на территории современной Украины.
Потом упростили .

Это всего лишь одна из версий происхождения

Таким чином не виключено, що слово кацап безпосередньо потрапило в українську мову з самої Росії як образливе прізвисько однієї із сторін російського церковного розколу, і тут асоціювалося з росіянами взагалі. До середини XX ст. в деяких українських містах «кацапами» називали саме старообрядників. У такому ж значенні слово «kasap» поширене в деяких частинах Молдови.

Есть еще несколько других, совершенно не из телевизора. Ну, кацапам, конечно, приятно, что даже это слово придумали они, поэтому можно считать эту версию кацапской (имеющей, конечно, право на существование)

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Причем тут версии , если это просто факт. Данность.

Ну, почитал немного об этом, но остался при своём мнении. Фразы, в которых якобы упоминаются разные кацапские сооружения, ничего не говорят о направлении заимствования термина. Непонятно и происхождение слова как обозначения старообрядцев, поскольку слово "цап" в значении "козёл" - все-таки не русское, значит, дело не в козлиной бороде.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
излагается другая точка зрения на кацапов-старообрядцев, но она какая-то мудрёная, уж точно оставляющая простор для сомнений.
 
Я лишь озвучил факт , который много раз слышал своими ушами .

Спорить не буду, могу только сказать, что своими ушами можно слышать лишь чью-то интерпретацию факта, факт же можно только видеть собственными глазами, что в отношении происхождения всяких слов совершенно невозможно
 
Назад
Зверху Знизу