Час ночи - Part 1

  • Автор теми Автор теми Hisp
  • Дата створення Дата створення
хм... уже 1:03 а темку никто не поднимает
 
127026725.gif
 
Совсем дорогу домой забыл :(

:любов::любов::любов:
 
слууушай, отличные цитаты. Прочитаю ка я книгу.

Правильно! Мы как раз приближаемся к моменту, в который можно начинать цитировать фильмы:

-Вы не подскажете, как пройти в библиотеку?
-В три часа ночи? (с)

-А мне, знаете ли, "Алису в Стране Чудес" почитать надо - разнообразить жизнь на Харьков Форуме! Половине города не спится, цитатками перебрасываемся...
-А!!!Тогда проходите, конечно!
 
а тут тихо...
 
Правильно! Мы как раз приближаемся к моменту, в который можно начинать цитировать фильмы:

-Вы не подскажете, как пройти в библиотеку?
-В три часа ночи? (с)

-А мне, знаете ли, "Алису в Стране Чудес" почитать надо - разнообразить жизнь на Харьков Форуме! Половине города не спится, цитатками перебрасываемся...
-А!!!Тогда проходите, конечно!

да, это из операции Ы цитата.
Я читала Алису. Но в нашем переводе. Не смогла прочесть больше трех страниц - меня дико возмутил перевод. Полностью под наш менталитет переведен. т.е. такое ощущение что Алиса - это забитая девочка из деревни России. При этом переводчик пять страниц вначале писал о том, какой он жесткий и как хвалили его перевод.
 
буду, наверное, если соберусь, читать в оригинале. Или искать другой перевод. А то аж глаза режет. Кошка Динка. Давно ли это англичане своих кошек динками называют? Меня что здесь бесит эти вот Танька Манька что такой своевольный перевод
 
какое еще "коли"? Хуели... И так я возмущалась все три страницы.
 
или тоже оборот - коли он не прийдет.... Ну какой англичанин так будет говорить? Только тот, кто иммигрировал ***ть в Англию из России

Еврик, ***ть :іржач:
Ну а че, близко же? :D

всем чмоки в етом чяте

Чмоки и тебя!

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Еврик, ***ть :іржач:
Ну а че, близко же? :D



Чмоки и тебя!

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

но почему тогда в книге ничего об этом не сказано, а скорей наоборот?)) Чувствую, я сама ее переводить буду. Я уже вижу как это будет. Короче, фильм про алису пока что лучше чем книга.
 
но почему тогда в книге ничего об этом не сказано, а скорей наоборот?)) Чувствую, я сама ее переводить буду. Я уже вижу как это будет. Короче, фильм про алису пока что лучше чем книга.

Ну так и наслаждайся фильмом, чего заморачиваться?
 
Назад
Зверху Знизу