как будет по ихнему "быдло"? По моему это слово будет боле понятным иностранцам
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Румынским языком название песни звучит как «Putin — poponar!»[
knockhead
rattlebrain
Tosser — бестолковый человек, неприятный тип: e.g. «Tony Blair is a useless tosser.»
Chav [ʧɑːv] — гопник, представитель среднего класса, олицетворяющий лень, невежество и глупость, обычно одетый в спортивный костюм: e.g. «My mate has become a chav what can i do? answer is shoot him before it is too late.»
Git [gɪt] — мерзавец, придурок, неприятный или никчёмный человек: e.g. «Shut up and piss off you useless git.»YY28FqaZiCI
Dodgy (= US shady) — жуликоватый, подозрительный, сомнительный: e.g. «I don’t know, mate. He’s a bit dodgy, I don’t trust the guy.»
Muppet — идиот, тупица: e.g. «Don’t talk to me like ya know me, ya muppet.»
Minger [ˈmɪŋə] — некрасивая женщина: e.g. «God that girl is such a minger she really needs to work on her personality.»
Plonker — придурок, идиот: e.g. «Ask that plonker how long he will be on the phone.»
Lazy Sod — ленивый и никчемный человек: e.g. «He’s such a lazy sod, why do you keep doing everything for him?»
Wazzock (quite mild, from Yorkshire) — идиот: e.g. «This person is a pompous wazzock.»
Ninny (can be used affectionately) — дурачок, простофиля: e.g.»You went into the girls bathroom by mistake? You ninny!»
Airy-fairy — витающий в облаках; а также в значении «физически слабый»: e.g. «Sally lost her purse again last night, she is so airy-fairy about her stuff.»
Dead from the neck up — идиот, глупый человек: «He couldn’t even finish his sentence. I think that guy is dead from the neck up.»
Arsemonger — противный человек: «Goodness! There goes that horrible arsemonger, he’s not a nice person at all.»