Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Перевод фамилии на английский , помощь

  • Автор теми Автор теми жылбыл
  • Дата створення Дата створення

Как правильно:

  • Sikorsky

    Голосів: 11 34.4%
  • Sikorskiy

    Голосів: 12 37.5%
  • TSE

    Голосів: 9 28.1%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    32
  • Опитування закрито .
Народ подскажите пожалуйста правило перевода в Украине ФИО на английский язык (может есть оф сайты с этими правилами) СИКОРСКИЙ

по-украински как фамилия звучит - Сикорський или Сікорський?
 
- Тревога! Нас атакует армия Синего ***!
- Сколько раз повторять, фамилия Блюхер не переводится!
 
читать
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
.
 
Вот таблица которой руководствуется ОВИР при транслитерации фамилий
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
А что тут непонятного, открыл википедию или любую энциклопедию и посмотрел: данная конкретная фамилия переводится как "Sikorsky", а Sikorskiy - это последствия совдеповского перевода, проистекающего из кафедр английского языка ВУЗов. В украинском паспорте эта фамилия будет написана как совдеповский вариант, увы.
 
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Гуглите ***ть прежде чем темы создавать!!!!!!!11
 
та шо там Сикорский... вон у меня сосед - Чэрэзтрыдцятьтрызаборапэрэстрыбченко, транслит окуел...



поддерживаю Greenpeace!!!!!

:yahoo:
читать
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
.

Вот чем в ВР оказывается занимаются, думают над тем как буковки с украинского на английский ставить, песда...
 
А что тут непонятного, открыл википедию или любую энциклопедию и посмотрел: данная конкретная фамилия переводится как "Sikorsky", а Sikorskiy - это последствия совдеповского перевода, проистекающего из кафедр английского языка ВУЗов. В украинском паспорте эта фамилия будет написана как совдеповский вариант, увы.
Написанное тобой - признак того, что ты не знаешь о существовании других языков с латинским алфавитом кроме английского, итого, что ты не понимаешь, что меняя гражданство человек может американизировать свою фамилию или написать ее неправильно
Sikorsky - будет прочитано как Сикорскы :D
 
по тем ссылкам что Вы сдесь сбросили получается вообще не так как я думал - Sikorskyi
 
по тем ссылкам что Вы сдесь сбросили получается вообще не так как я думал - Sikorskyi

А у меня получилось афтар-гей, чему верить? :confused:

9449Net_throll.webp
 
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
ИМХО, правильно будет Sikorskiy, Sikorsky произносится как Сикорски - это американизированный вариант польских фамилий
 
Все варианты не правильны!
В загранпаспорте у Вас будет Sikorskyi
 
Назад
Зверху Знизу