- 🟡 11:04 Відбій тривоги в Харківська область.Зверніть увагу, тривога ще триває у:- Куп’янський район- Харківський район- Липецька територіальна громада- Вовчанська територіальна громада#Харківська_область
- #321
Вопрос транслитерации буквы Я
Добрый день всем! Ситуация такая. У нас с женой есть загранпаспорта оформленные в 2009г. Первая буква фамилии "Я". Тогда работница ОВИРа убедила нас, что транслитерация будет "IA". ОК. Старший ребенок пользовался проездным документом с аналогичной транслитерацией (выпрошенной родителями у работников паспортного стола по аналогии наших паспортов). Летом 2015г получали уже загранпаспорт для старшего ребенка, очень тяжело выбили такую-же транслитерацию, как у родителей (пришлось предоставить копии старого проездного документа с шенгенскими визами). На сайте dmsu(Міграційна служба) есть "Акти законодавства, що регулюють надання послуги", там все написано, но работники упорно не хотели признавать своих-же регуляторных документов, ссылаясь на старый указ №55(там транслитерация "YA" и "начальство не разрешает"
. Теперь придется делать младшему ребенку(4года) и у него виз нет
Может кто подскажет, как их(ОВИР) "попросить" выполнять их-же правила, которые вступили в действие в 2010г. Подскажите, как это все грамотно, без скандалов реализовать. Спасибо.
Добрый день всем! Ситуация такая. У нас с женой есть загранпаспорта оформленные в 2009г. Первая буква фамилии "Я". Тогда работница ОВИРа убедила нас, что транслитерация будет "IA". ОК. Старший ребенок пользовался проездным документом с аналогичной транслитерацией (выпрошенной родителями у работников паспортного стола по аналогии наших паспортов). Летом 2015г получали уже загранпаспорт для старшего ребенка, очень тяжело выбили такую-же транслитерацию, как у родителей (пришлось предоставить копии старого проездного документа с шенгенскими визами). На сайте dmsu(Міграційна служба) есть "Акти законодавства, що регулюють надання послуги", там все написано, но работники упорно не хотели признавать своих-же регуляторных документов, ссылаясь на старый указ №55(там транслитерация "YA" и "начальство не разрешает"

