Известно, что употребления слова «последний» избегают носители языка, профессия которых связана с постоянным риском для жизни, отмечает справочно-информационный портал «Русский язык». Речь идет о летчиках и космонавтах, водолазах и альпинистах - количество таких профессий велико. В «Большом словаре русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной слово «крайний» в значении «последний» сопровождается пометами «авиа», «косм». Но из речи людей, которые, рискуя жизнью, выполняют свои профессиональные обязанности, выражения наподобие «крайний раз» вместо «последний раз», «крайний день» вместо «последний день» если и не вошли еще в широкий обиход, то активно к этому стремятся.
«Подобная повсеместная замена прилагательного «последний» прилагательным «крайний» - не что иное, как грубое нарушение норм русского языка», - замечают филологи.
Даже в речи работников опасных профессий оборот «в крайний раз» рассматривается как жаргонизм, продиктованный, по выражению языковедов, «нелепыми суевериями». И совсем недопустимо употребление такого сочетания в повседневной речи, к примеру, офисных тружеников. Литературной норме соответствует только: «в последний раз».