Читаем: как же можно ненавидеть москалей, если сам гимн Украины был написан В ПИТЕРЕ!!!!!!!!!!!!!!!!! россия!!!!!!!!!!!!
Николая Вербицкого, как и его земляков, отправили домой, к тому же в третьем отделении уже лежал донос о том, что он осмелился перевести "Еще польска не згинела" на украинский язык(Маты Польща не загынэ доки ми живемо) ...
Лишь осенью его вызвали в Петербург, для решения вопроса о восстановлении в студентах. Чубинский должен был ехать за дипломом кандидата наук.Вот в связи с этим и собралась вечеринка. На ней были и Николай Вербицкий с побратимом Павлом Чубинским, приведшим несколько своих воспитанниц из пансиона Ленц, были их ближайшие друзья - Тадей и Иосиф Рыльские с приятелем Павлином Свенцицким (тогда украинский поэт Павел Свой). Своих побратимов сербов привели студенты-громадовцы Павел Житецкий, Иван Навроцкий и Александр Стоянов.
Вечеринка, как вечеринка. Ели, пили, пели, вспоминали. Вспомнил и рассказал Чубинский о похоронах Шевченко. О той Панихиде, на которой прозвучал польский Гимн и все присутствующие, пав на колени, подхватили его. Девушки попросили поляков исполнить этот гимн. За фортепиано сел Вербицкий, а Рыльские и Свенцицкий запели мятежные строки. Когда же закончили, Николай стал тихо напевать свой перевод: «Мать-Отчизна не погибнет, пока мы живые". Павел Чубинский вместо похвалы, сказал Николаю, что чем переводить чужую песню, лучше написать свою, подобную.. Вон Владимир Антонович давно уж просит громадовцев создать собственную "Марсельезу".