Снова накосячили в метро

А то что на латиницу попереводили как попало:
Radianska, Universytet, это только те, что обратил внимание

я это сразу заметила - у них какой-то переводчик левый, видать...
где-то написано по-английски, тут же латинскими буквами транскрипция. да еще и с ошибками... как только захожу в метро - "любуюсь" - почти каждый день новые таблички с ошибками...это же все-таки не форум, где можно и албанским писать...:D

БЛЕААТЬ!:іржач: теперь народу с Бекетова придется переезжать на пл .Восстания .чтобы отчетность не нарушать:ги:

вот этого я и не видела - просто качество надписи плохое - жаль зрение напрягать...

Ужасный дизайн, те полное его отсутствие
Непонятно зачем вообще нужна эта латиница, писали бы уже на английском просто

да то они просто еще не определились, на каком языке писать...:іржач:
да еще, думаю, просто английский они не знают...
 
видно и здесь кто-то ТЕКСТ писал. Да-а-уж!!!
 
А то что на латиницу попереводили как попало:
Radianska, Universytet, это только те, что обратил внимание

С 2010г. были введены новые правила транслитерации с украинского на английский.
Так что здесь всё правильно.
я- ia
и - y
 
Ужасный дизайн, те полное его отсутствие
Непонятно зачем вообще нужна эта латиница, писали бы уже на английском просто

потому что в метрополитене на инглише шпрекать не буду видимо, вот и пишут слова английскими буквами

С 2010г. были введены новые правила транслитерации с украинского на английский.
Так что здесь всё правильно.
я- ia
и - y

угу:)
 
С 2010г. были введены новые правила транслитерации с украинского на английский.
Так что здесь всё правильно.
я- ia
и - y

Только вот иносранцы об этом не знают, они будут по-правильному читать "Радианська", будут думать, что радий добываем
 
Только вот иносранцы об этом не знают, они будут по-правильному читать "Радианська",
Они так и читают, акцент понимаешь...
Кстати, если бы было "я" - "ya", для них это тоже "Радианска"
 
на фото еле разглядел, думаю, что в реале вообще бы ничего не увидел, включая ошибку...
 
А никто не обещал эуропейцам, что будет легко.

ага пусть попробуют разобраться.

Надо вообще для них все станции метро поменять местами. Лабиринт так сказать!

Всё-таки мы гостеприимные :іржач:
 
Бля, фраза "делать через жопу" с Мусей-младшИм приобрела свой истинный смысл...

И вот жеж шо интересно - оно катаецца по Гейропам, значит иглиш знать должно. Или ему датч привычней? Ну хуй с ним - пишите на датче, хуле. Только грамотно.
 
Та пидары в местрострое работают вместе с главным педиком мусеевым младшим.. он же в очко долбится
 
господина хлора на них нет:ги:
 
Ппц в метро что, дауны работают? типа сделали название стануи на инглише что б иностранцы не запутались а тут такое. Хрен смогут доехать
 
С 2010г. были введены новые правила транслитерации с украинского на английский.
Так что здесь всё правильно.
я- ia
и - y

это ты про транслитерацию фамилий вероятно говоришь ;)
нихуя там неправильно
 
Та пидары в местрострое работают вместе с главным педиком мусеевым младшим.. он же в очко долбится

Какая связь метрополитена с метростроем и этими табличками? Их же фирмы делают. И мусик, между прочим, давно уже в "ХарьковПАСС" работает, а не в метрополитене, и уж тем более не в метрострое.:rolleyes:
 
Назад
Зверху Знизу