Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Свидетели Иеговы - кто они, как ими становятся и что с ними делать?

🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6081
Есть хороший знакомый состоящий в этой религиозной толи секте толи как это назвать так что бы никого не обидеть?
Вообще как и все религии затея на первый взгляд не очень плохая, навести порядок с помощью страха.
Но как мы видим это не работает, даже не так, это совсем не работает, люди грешат, попы грешат, и главные попы грешат, то же самое и со свидетелями, все грешат.
Что не нравиться в этой идее так это как всегда слепая вера без вопросов (фанатизм). Еще ужасная идея унижения человека. Человек это раб Божий. Не хочу быть рабом, не нравиться такая постановка вопроса.
Еще не нравится то что это основано на тех же евангелие что и используют Христиане (все). Больше понравилось "Евангелие от Ессеев" - полная противоположность общепринятым евангелиям, это уже стоит внимания.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6082
Весна! Коты прилетели. :)

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Коты как прилетели, так и улетели

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6083
Какой смысл вести диалог с так называемыми СИ?
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6084
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6085
уменьшить их саморекламу и показать другим как обманывают людей в СИ


Проблема в том, что СИ для общения избирают прозелитическую форму диалога и только иногда интеллектуальную.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6086
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6087
В чем проблема религиозного диалога с СИ?

1. СИ отрицают Церковное Предание (так как эта псевдохристианская секта зародилась в среде протестантизма, отвергающего церковное Предание).
2. Отрицают Церковную историю.

История возникновения СИ относится к концу XIX столетия, собственно в современном виде существует с 1931 года. Первоначально было организовано "Общество Сторожевой Башни, Библий и трактатов", протестантом адвентистского толка Чарльзом Тейзом Расселлом. Члены этой организации называли себя исследователями Библии. В 1931 году организация разделилась на две группы "исследователи Библии" (существует и сейчас) и "свидетели Иеговы".
Впоследствии от СИ отделилась группа называющая себя "Истинная Вера Свидетелей Иеговы".

3. Отрицают основные Церковные догматы.
4. Отрицают Церковь.
5. Искажают Священное Писание внося в него измения по своему произволу.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6088
Изучать их каждый год-полная бессмыслица. То, что Вы их изучаете тридцать лет, говорит либо о том, что Вы их не умеете применять в жизни, либо о безнравственности собрания, либо о вовлечении в зависимость его членов от "регулярного" посещения, обыкновенного подсаживания его членов на "дух." жвачку.

Существуют два понятия: пища физическая и пища духовная.
Для физического здоровья человека важна регулярность питания и качество пищи.
Для духовного здоровья необходимо то же самое (регулярность и качество)

Библия уникальна тем, что затрагивает буквально все сферы человеческой жизни. Ее учения нельзя назвать однообразными. (Я не знаю, почему вы думаете, что на собрании мы изучаем только о семье и браке:(. Такие темы попадаются с цикличной периодичностью, так же, как на вашем обеденном столе периодически появляется, например, тарелка с борщем:))
Ведь вы, садясь за стол не думаете, что такие же блюда вы кушали и в три годика, и в тридцать три....

Кроме того, если продолжить рассуждения, учитывая что духовная и физичиская пища работают для человека практически для одной и той же цели, а именно - здоровый организм физически и духовно, то на примере физической пищи давайте поразмышляем о духовной.
Если картошку накопать на огороде и притащить на стол, высыпать из мешка - то сырой картошкой особо не наешься.
Также, если каждый день готовить из неё "картошку фри" - от такого питания больше вреда, чем пользы, не говоря о том, что это может надоесть.
Но есть варианты поинтересней. Картофель можно подавать в разном виде:
"в мундирах", пюре, печеную в духовке, в костре, картошка жареная, картошка тушеная, картошка молодая, с укропчиком....; Из картофеля можно приготовить много блюд: зразы, вареники, пирожки, драники, различные салаты, супы и борщи.... К чему это я? Да к тому, что такое питание не надоедает ни за тридцать лет, ни за сто тридцать:)
Давайте условно назовем одну из тем Библии о семье и браке, например картошкой:) Если эту тему подавать в виде разных блюд, то никогда не будет ощущения однообразия. а если учесть, что в Библии рассматриваются разные вопросы, также как кроме картошки в огороде растут разные овощи и фрукты, то вопрос однообразия отпадает сразу.
Покажите мне человека, котрого будут раздражать или утомлять семейные ужины, поход в ресторан или совместное употребление шашлыка с друзьями на даче:пиво:? Так же обстоят дела с духовной пищей.




Библейские советы-остаются советами, они так же менялись как и мнения ученых, специалистов.
Простите, а когда они поменялись?:D Библейские советы записаны в глубокой древности, дошли до нас в неизменном виде и после того никогда не менялись.


Просмотрите свои ком-рии и мои. У Вас одни копирования с сайтов СИ и православных. Все.
Ева, обычно вы поднимаете вопрос-претензию, изложенную не своими словами, а высказанную уже кем-то на таких же форумах, или цитируете кого-то из отступников, т.е. тех, кто для меня не является авторитетом.
Я же, отвечая вам на вопрос, ищу информацию в авторитетных для вас источниках, например на православных сайтах.
Например, вы подняли вопрос об оральном сексе. Мне сразу стало интересно, что церковь говорит по этой теме. Я нашла мнение священников, почитала церковные каноны и убедилась что церковь и СИ в этом вопросе имеют единное мнение. И это уже приятно:).


Вы ведете статистику половой жизни?

Нет не веду:). Потому что мне не нужно ни перед кем отчитываться в этом вопросе, ни исповедываться, ни докладывать:D
А вот искренне верующим людям, православным христианам получается что надо вести такой учет:( Нужно над кроватью повесить календарь, на котором около трехсот дней в году будут пречеркнуты жирным черным крестом. И в эти дни только о духовном и ни капли о плотском:D

Речь идет о том, чтобы люди обращали внимание на духовное, а не плотское.
Поймите меня правильно, у меня может по этому вопросу слишком много эмоций, но это потому, что я никогда не знала, что церковь учит подобному и требует такого:( Можно сказать, что благодаря вам я это узнала, когда искала информацию о сексе на православных сайтах, и признаюсь, что я до сих пор в шоке.

Я представила себе, как богобоязненная православная девушка, сохранившая свою девственность для своего мужа (этого на самом деле требует Бог) сталкивается после свадьбы уже с церковным запретом (не имеющим библейского основания), а именно то, что первая брачная ночь у нее припадает как-раз на вечер субботы, когда по церковным канонам и вашим комментариям, нужно думать не о плотском...
Это и есть самый настоящий контроль интимных отношений супругов.
Я начала размышлять - а зачем он нужен, и кому? Богу это не нужно. Он дал ясные ограничения - воздерживаться от блуда, избегать прелюбодеяния, извращений и нечистоты в этом вопросе и все.
А вот для церкви такие правила очень выгодны. Они приводят к тому, что искренний христианин, который хочет угождать Богу во всем, не всегда сможет выдержать такие жесткие рамки (фактически требование состоящим в браке жить как монахи). Вот и получается что муж и жена якобы "грешат". Для искренних и преданных Богу людей это невыносимое состояние, оно угнетает, подавляет и побуждает бежать на исповедь и каяться в несуществующем грехе, покупать свечки, иконки, книжки и еще там чего-то, и таким образом пополняется церковная казна. Потом "согрешившие" с чистой совестью идут домой, понимая, что если снова "сорвутся" - можно снова покаяться (лишь бы в кармане хватило денежных средств). Вот так и живут:(


Что делать в постели людям не указывают.
:піп:И что, и как и когда и сколько:(.

1. СИ отрицают Церковное Предание (так как эта псевдохристианская секта зародилась в среде протестантизма, отвергающего церковное Предание).

Отвечу вам словами самого Иисуса (надеюсь он у вас пользуется авторитетом;))
Матфея 15:3 "Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?"

2. Отрицают Церковную историю.

:підстолом: Как можно отрицать историю:confused:
Многие СИ по церковной истории знают больше, чем духовники, закончившие семинарию:)


3. Отрицают основные Церковные догматы.

А зачем нам догматы Церковные? Бог дал людям Библию, а не церковные догматы. Догматы церковные - это заповеди человеческие. А Иисус сказал:
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим. Матфея 15:9
4. Отрицают Церковь.

:confused: В каком смысле?
5. Искажают Священное Писание внося в него измения по своему произволу.
Доказательства плз.
 
Останнє редагування:
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6089
цитируете кого-то из отступников, т.е. тех, кто для меня не является авторитетом.

отступники понятие относительное, напр. ты тоже явл отступницей от православной веры, а православные от язычества, а язычество от католичества...

Библия уникальна тем, что затрагивает буквально все сферы человеческой жизни.
Существуют еще и другие уникальные книги...не путать с журнальчиками!!!


Если картошку накопать на огороде и притащить на стол, высыпать из мешка - то сырой картошкой особо не наешься.
Также, если каждый день готовить из неё "картошку фри" - от такого питания больше вреда, чем пользы, не говоря о том, что это может надоесть.
Но есть варианты поинтересней. Картофель можно подавать в разном виде:
"в мундирах", пюре, печеную в духовке, в костре, картошка жареная, картошка тушеная, картошка молодая, с укропчиком....; Из картофеля можно приготовить много блюд: зразы, вареники, пирожки, драники, различные салаты, супы и борщи.... К чему это я? Да к тому, что такое питание не надоедает ни за тридцать лет, ни за сто тридцать:)

Давайте поразмышляем так, условно назовем библию картошкой, одной картошкой сыт не будешь, организм требует разнообразия, а помимо картошки есть еще и другие овощи, фрукты, молочные продукты, хлебо-булочные изделия и т.д.
Так например младенцу в начале нужно молоко, а дальше постепенно вводят твердую пищу, перечисленную выше, но не один же хлеб есть?

Давайте условно назовем одну из тем Библии о семье и браке, например картошкой:) Если эту тему подавать в виде разных блюд, то никогда не будет ощущения однообразия. а если учесть, что в Библии рассматриваются разные вопросы, также как кроме картошки в огороде растут разные овощи и фрукты, то вопрос однообразия отпадает сразу.

А вот искренне верующим людям, православным христианам получается что надо вести такой учет:( Нужно над кроватью повесить календарь, на котором около трехсот дней в году будут пречеркнуты жирным черным крестом. И в эти дни только о духовном и ни капли о плотском:D
Первый раз об этом слышу, может то календарь для монастырей, а не для прихожан? :D
Ни у кого из моих знакомых православных не видела над кроватью таких календарей.

Поймите меня правильно, у меня может по этому вопросу слишком много эмоций, но это потому, что я никогда не знала, что церковь учит подобному и требует такого:( Можно сказать, что благодаря вам я это узнала, когда искала информацию о сексе на православных сайтах, и признаюсь, что я до сих пор в шоке.

Поймите меня правильно, у меня тоже по этому вопросу слишком много эмоций, мало ли что пишут на сайтах, на заборах...:іржач:

Я представила себе, как богобоязненная православная девушка, сохранившая свою девственность для своего мужа (этого на самом деле требует Бог) сталкивается после свадьбы уже с церковным запретом (не имеющим библейского основания), а именно то, что первая брачная ночь у нее припадает как-раз на вечер субботы, когда по церковным канонам и вашим комментариям, нужно думать не о плотском...

Ну и представления, думай о горнем, а не о мирском-плотском.:іржач:
А если уж богобоязненная православная девушка, столько времени сохраняла свою девственность для своего мужа, то что ей стоит потерпеть еще один денёк. Хотя насколько знаю редко кому хотелось заниматься сексом в первую брачную ночь. Во время свадебных процедур так выматываются молодожены, что им не до секса, спят как убитые.

:підстолом: Как можно отрицать историю:confused:
Многие СИ по церковной истории знают больше, чем духовники, закончившие семинарию:)

ну и что толку с того, что они знают, знания надмевают.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6090
Коты как прилетели, так и улетели

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Картинка ваша наверное прошлогодняя, потому что на ней изображена осень. А сейчас весна. Так что коты все-таки прилетели
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


отступники понятие относительное, напр. ты тоже явл отступницей от православной веры
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
боже сохрани! Как же я могу быть отступницей от православной веры, если я в ней никогда отродясь не была?

Давайте поразмышляем так, условно назовем библию картошкой, одной картошкой сыт не будешь, организм требует разнообразия, а помимо картошки есть еще и другие овощи, фрукты, молочные продукты, хлебо-булочные изделия и т.д.

Совершенно верно. Но мой наглядный пример был приведен к тому, что если человек кушал картошку в прошлом году и позапрошлом и тридцать лет назад кушал, это же не значит, что пора уже с этим как-то завязывать:)



Первый раз об этом слышу, может то календарь для монастырей, а не для прихожан? :D
Ни у кого из моих знакомых православных не видела над кроватью таких календарей.

Православные бывают разные. Есть искренне верующие, очень богобоязненные, которые стараются следовать церковным канонам, думая что таким образом угождают Богу. Их не очень много, но они есть. Они пишут, задают вопросы духовникам, относительно разных сфер жизни. Именно ответы уважаемых в православии людей я цитировала.

А есть православные, которые вспоминают о своей религиозной принадлежности только на Рождество и Пасху. Или, для которых, как шутил Задорнов "Рождество католическое - святое дело для нас, православных:)"
Такие люди особо не интересуются ни глубинами учения церковного, но подробностями того, как церковь велит им жить. Они просто знают, что все грехи можно прийти и отмолить, когда припечет. И таких людей в православии большинство.


Поймите меня правильно, у меня тоже по этому вопросу слишком много эмоций, мало ли что пишут на сайтах, на заборах...:іржач:

А для вас то, что написано в церковных канонах аналогично тому, что пишут на заборах? :іржач: Интересная мысль:D

"Каноны церковные - это:

Основные церковные правила, определяющие порядок жизни Православной Церкви (ее внутренне устройство, дисциплину, частные аспекты жизни христиан).

Каноны были составлены как отдельными церковными авторитетами, святыми отцами, так и различными церковными соборами.

Каноны едины для всех православных людей всех стран, утверждены на Вселенских и поместных соборах и отмене не подлежат.

В Русской Православной Церкви все каноны издаются в «Книге правил». В отличие от догматов, в которых сформулировано вероучение Церкви, в канонах определены нормы церковной жизни.
"
 
Останнє редагування:
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6091
Я добавлю еще пару стихов из Библии, которые указывают на важность постоянного изучения.

"Пусть эта книга закона не отходит от твоих уст. Читай её вполголоса день и ночь, чтобы в точности исполнять всё, что в ней написано. Тогда ты будешь успешен на своём пути и будешь поступать мудро"
(Иисус Навин 1:8 )

"Размышляй об этом, будь этим поглощён, чтобы твои успехи были явными для всех."
(1 Тимофею 4:15)

Так тут же не про Сторожевую Басню ... , ой Башню ...
И много СИ библию изучают ???
Аж пятнадцать минут в неделю ...
А остальное время АСНОВАНЫЕ НА БИБЛИИ БУБЛИКАЦИИ ...

В связи с необычайно яркими вспышками света от Бога в прошедшие десятилетия и открытыми, в связи с этим, новыми истинами, предлагаю ввести изменения в Перевод Нового мира Священных Писаний. Нижеперечисленные стихи Библии изложить в следующей редакции:

Деяния 15:29 – «воздерживаться от пожертвованного идолам, от крови и четырёх её основных фракций, от удавленного и от блуда. Если вы будете тщательно хранить себя от этого, то будете успешны. Доброго вам здоровья!»

Римлянам 14:12 – «А потому каждый из нас за себя даст отчёт Богу и секретарю собрания»

Деяния !:7 - «Он сказал им: «Вам не дано знать времена и сроки, которые Отец оставил в своей власти, это дано только Свидетелям Иеговы»

1 Коринфянам 11:3 - «Но хочу, чтобы вы знали, что каждому мужчине глава – старейшина, старейшине глава – районный надзиратель, районному надзирателю глава – областной надзиратель, областному надзирателю глава – комитет филиала, комитету филиала глава – зональный надзиратель, зональному надзирателю глава – руководящий совет, руководящему совету глава — Христос, женщине глава — мужчина, а Христу глава — Бог»

1 Коринфянам 5:11 - «Но теперь я пишу вам, чтобы вы больше не общались ни с кем, кто, уже не называясь братом, является блудником, или жадным, или идолопоклонником, или злословящим других, или пьяницей, или вымогателем, и даже не ели с таким человеком»

Римлянам 10:13 - «Каждый, кто призывает имя Господне , спасётся, если он является крещёным Свидетелем Иеговы и посещает все пять встреч собрания регулярно сдавая отчеты »

Матфея 20:25-27 - «Но Иисус, подозвав их к себе, сказал: «Вы знаете, что правители народов господствуют над ними и великие властвуют над ними, а среди вас так быть не должно. Но тот, кто хочет стать среди вас великим, должен быть вам слугой, но не должен забывать периодически требовать отчёт от господ, и тот, кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам рабом, а непокорных господ должен лишать общения»

Матфея 18:15-17 – «Если твой брат согрешит, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чём его проступок. Если он тебя послушает, то ты приобрёл своего брата. А если не послушает, то возьми с собой ещё одного или двух, чтобы всякое дело подтвердилось показаниями двух или трёх свидетелей. Если он не послушает их, то скажи собранию, состоящему из трёх старейшин. А если он не послушает и собрания, состоящего из трёх старейшин, то пусть он будет для тебя как человек из другого народа и сборщик налогов»

Матфея 24:45 – «Кто же верный и благоразумный раб, которого господин поставил над своими домашними, чтобы давать им пищу из закромов зверя багряного вовремя?(это о том что общество состояло до 2001 года в ООН ОБСЕ ассоциативным наблюдателем) »

Римлянам 11:25-26 – «Не хочу, братья, оставить вас в неведении об этой священной тайне, чтобы вы не были благоразумны в собственных глазах: очерствение, постигшее часть Израиля по плоти, будет до тех пор, пока не войдёт полное число людей из других народов, и таким образом спасётся весь Израиль, правда, духовный. Как написано: «Придёт с Сио́на избавитель и отведёт нечестие от Иакова»

2 Фессалоникийцам 1:6-8 – «Праведно для Бога воздать бедами тем, кто причиняет беды вам, а вам, претерпевающим беды,— успокоением вместе с нами во время откровения Господа Иисуса с неба с его могущественными ангелами в пылающем огне, когда он совершит отмщение тем, кто не знает Бога и кто не повинуется благой вести, изложенной в публикациях Общества Сторожевой башни, о нашем Господе Иисусе»

Эфесянам 4:11 – «И он дал одних как апостолов, других как пророков, иных как проповедников евангелия, иных как пастырей и учителей, иных как подсобных, общих и специальных пионеров, иных как служителей семьи Вефиля, иных как разъездных надзирателей, иных как членов Руководящего совета»

Луки 9:49-50 – «Тогда Иоанн сказал: «Наставник, мы видели одного человека, который твоим именем изгоняет демонов, и пытались запретить ему это делать, потому что он не ходит с нами». 50 Но Иисус сказал ему: «Не запрещайте ему с 29-го года по 33-й и с 100-го по 1870-й, ведь в этот период времени кто не против вас, тот за вас»

1 Коринфянам 1:10 – «Увещаю же вас, братья, именем нашего Господа Иисуса Христа, чтобы все вы говорили в согласии друг с другом и чтобы не было между вами разделений, но чтобы вы были соединены одними мыслями и одними рассуждениями, а у кого не получится, тот будет исключен из собрания!»

Деяния 2:41 – «И те, кто приняли его слово всем сердцем и прошли 3 собеседования, и сдали первый отчет крестились, и в тот день присоединилось около трёх тысяч душ , правда на конгрессе »

Деяния 5:29 – «В ответ Пётр и другие апостолы сказали: «Мы должны подчиняться Богу как правителю, осуществляющему руководство через верного и благоразумного раба, представленного руководящим советом первого века , состоящим из апостолов и старейшин в Иерусалиме, а не людям»

1 Тимофею 2:5 – «Есть один Бог и один посредник между Богом и людьми — человек Христос Иисус, представленный на земле видимым образом верным и благоразумным рабом, состоящим из апостолов и старейшин в Иерусалиме»

Иакова 5:14-16 – «Болен ли кто из вас? Пусть позовёт старейшин собрания и пусть они помолятся над ним, помазав его маслом во имя Б-га. Молитва веры исцелит того, кто нездоров, и Б-г поднимет его. И если он совершил грехи, простится ему, если старейшины не лишат его общения. Поэтому открыто признавайтесь друг перед другом в грехах, а кто выслушал, не забудьте своевременно доложить старейшинам дав грешнику неделю на то , чтобы сам успел на себя настучать , и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться. Усердная молитва праведника имеет большую силу, потому что она будет услышана , если будет уместна »

2 Коринфянам 2:6 – «Для такого человека достаточно того осуждения, которое вынесло ему большинство, состоящее из трёх старейшин»
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6092
И много СИ библию изучают ???
Аж пятнадцать минут в неделю ...

И кстати я по вероисповеданию СИ


Какой-то вы мутный, СИ:)

предлагаю ввести изменения в Перевод Нового мира Священных Писаний. Нижеперечисленные стихи Библии изложить в следующей редакции:

Предлагаю отклонить предложение
68-828-preview_34756.jpg
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6093
Картинка ваша наверное прошлогодняя, потому что на ней изображена осень. А сейчас весна. Так что коты все-таки прилетели
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

кому весна, а кому и мать сыра-земля.
я к тому, что жизнь - это миг, не успеешь оглянуться,
а уже осень.
big109.gif

PS коты на одном месте не сидят,... и летать не умеют



⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
боже сохрани! Как же я могу быть отступницей от православной веры, если я в ней никогда отродясь не была?

была не была...все-равно отступница, потому,что отступаешь от православных канонов
bg003.gif


Совершенно верно. Но мой наглядный пример был приведен к тому, что если человек кушал картошку в прошлом году и позапрошлом и тридцать лет назад кушал, это же не значит, что пора уже с этим как-то завязывать:)

а мой наглядный пример был приведен к тому, что не есть же одну картошку 30 лет
big101.gif
, а питание нужно разнообразить

Православные бывают разные. Есть искренне верующие, очень богобоязненные, которые стараются следовать церковным канонам, думая что таким образом угождают Богу. Их не очень много, но они есть. Они пишут, задают вопросы духовникам, относительно разных сфер жизни. Именно ответы уважаемых в православии людей я цитировала.

а я о календаре
big012.gif


А есть православные, которые вспоминают о своей религиозной принадлежности только на Рождество и Пасху. Или, для которых, как шутил Задорнов "Рождество католическое - святое дело для нас, православных:)"
Такие люди особо не интересуются ни глубинами учения церковного, но подробностями того, как церковь велит им жить. Они просто знают, что все грехи можно прийти и отмолить, когда припечет. И таких людей в православии большинство.

ну нормально, правильно делают:клас::yahoo:

А для вас то, что написано в церковных канонах аналогично тому, что пишут на заборах? :іржач: Интересная мысль:D

а мы про каноны не упоминали, речь шла о сайтах...:іржач:
big170.gif
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6094
Отвечу вам словами самого Иисуса (надеюсь он у вас пользуется авторитетом;))
Матфея 15:3 "Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?"



:підстолом: Как можно отрицать историю:confused:
Многие СИ по церковной истории знают больше, чем духовники, закончившие семинарию:)




А зачем нам догматы Церковные? Бог дал людям Библию, а не церковные догматы. Догматы церковные - это заповеди человеческие. А Иисус сказал:
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим. Матфея 15:9


:confused: В каком смысле?

Доказательства плз.[/QUOTE]



СВЯЩЕННОЕ ПРЕДАНИЕ

«…братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим» (2Фес.2:15)
«Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам» (1Кор.11:2).
“Завещаем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое принял от нас” (2 Фес. 3:6).

В состав Священного Предания входит:
Правило Веры (базовые догматические положения, изложенные в Символе Веры и в решениях Вселенских соборов);
Литургическое предание (вероучительное содержание чинопоследований церковных таинств и священнодействий, молитв и песнопений)
Правила Вселенских соборов;
Творения святых отцов и учителей Церкви.


"Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?" Матфея 15:3


Мф.15:1 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Мф.15:2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
Мф.15:3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
Мф.15:4 Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
Мф.15:5 А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,
Мф.15:6 тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.

Из этого отрывка из Евангелия понятно и каком предании (ветхозаветном предании иудейский сект из которого впоследствии был составлен Талмуд) идет речь.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6095
кому весна, а кому и мать сыра-земля.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Птичку жалко (с)

была не была...все-равно отступница, потому,что отступаешь от православных канонов
bg003.gif
:)Нет, ошибаетесь, я - не отступница.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Значение слова отступник:
Отступник - Человек, который отступил, отступает от своих прежних убеждений, принципов, идеалов.



а мы про каноны не упоминали, речь шла о сайтах...:іржач:
big170.gif

А мы упоминали:D Читать нужно внимательно (пост #6353)

Ева, прежде чем бросать камушек в чужой огород, заглянули бы в свои церковные каноны. Там уж по интимным вопросам - правил немеряно!
И ограничений не то что относительно орального и анального секса - вообще от нормального, даже между супругами.

Ознакомьтесь - вот некоторые из них:

50. Что конкретно говорится в церковных канонах по поводу того, в какое время супругам надо воздерживаться от телесной близости, а в какое – нет?

Существуют некоторые идеальные требования Церковного Устава, которые должны определять конкретный путь, стоящий перед каждой христианской семьей, чтобы их не формально исполнять. Устав предполагает воздержание от супружеской близости накануне воскресного дня (то есть вечер субботы), накануне торжества двунадесятого праздника и постных среды и пятницы (то есть вечер вторника и вечер четверга), а также во время многодневных постов и дней говения — подготовки к принятию Святых Христовых Таин.
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6096
Покажите мне человека, котрого будут раздражать или утомлять семейные ужины, поход в ресторан или совместное употребление шашлыка с друзьями на даче:пиво:? Так же обстоят дела с духовной пищей.

Основная проблема не в однообразности пищи , а в однообразности специй к ней .
Всем известна проблема столовых , что там типовые комплексные обеды , но даже там иногда есть возможность выбирать из 2-3-5 блюд приемлемое для желудка .
Не так с журналами ...
Или ты ешь то , что тебе дают , или не ходи в нашу столовую ...
И блюдо у всех одно ...
А то , что само общество отказывается от публикаций которые еще 20-30 лет назад считало абсолютно истинными , как раз и побуждает сомневаться в профессиональности "поваров" ...
Ведь пишей у СИ являются не библия , а основанные (в кавычках) на ней публикации ...
Это проблема !!!


Простите, а когда они поменялись?:D Библейские советы записаны в глубокой древности, дошли до нас в неизменном виде и после того никогда не менялись.
В библии нет советов ...
Там есть принципы ...
А принцип от совета отличается :
а) конкретикой (совет всегда конкретен , а принцип оставляет место для принятия самостоятельных решений) ...
б) формой сказания ...
в) отсутствием контроля за исполнением ...

Ева, обычно вы поднимаете вопрос-претензию, изложенную не своими словами, а высказанную уже кем-то на таких же форумах, или цитируете кого-то из отступников,
Можно подумать о том , что ты дала описанный выше пример о приготовлении пищи из своей головы , а не из Сторожевой Башни за 2008 год :іржач::іржач::іржач:
Я же, отвечая вам на вопрос, ищу информацию в авторитетных для вас источниках, например на православных сайтах.
Например, вы подняли вопрос об оральном сексе.
А этот вопрос вообще жесть жестяная ...
Если дело касается супругов , то не думаю ни я ни библия , что этот вопрос оставлен на рассмотрение какой бы то ни было религией ...
Это личное дело мужа и жены ...
И хорошо , что отменили один из журналов (за 71 год , который яро в эту тему ввязывался , ибо много семей распалось и было лишено общения , и многие старейшины выполняли низкую и грязную работу по расследованию подобных случаев ...
Бог Моисею на Хориве давал множество подробных законов , в том числе и о том , как ходить в туалет и как вытираться и закапывать какашки , но ни разу не регламентировал виды брачных отношений между супругами и рамки их границ , хотя выходящему из Египта Израилю ассимилировавшемуся среди египтян 400 лет наверняка эти способы любовных игр были знакомы ...

Доказательства плз.

Если имеются ввиду неточности в Переводе Нового Мира - они есть ...
А вот примеры ...


Ефесянам 4:7
К каждому из нас проявлена незаслуженная доброта по мере дара, определённого Христом. 8*Поэтому он говорит: «Поднявшись на высоту, увёл пленников, дал дары в виде людей»

А должно быть (подстрочник) ...

Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова. 8 Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.

Откуда там дары в виде старейшин (людей) ???

Кол.1:16:

синодальный пер.: ибо Им создано ВСЁ
п.н.м.: поскольку посредством его сотворено ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ
греч.: <оти ен аюто ектисфэ та панта>
буквально: потому что в Нем было создано ВСЁ

На каком основании греч <пас> (все, весь, целый) становится частью - "все остальное"?

Деян.20:28:

синодальный пер.: ...пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
п.н.м.: ...пасти собрание Бога, которое он приобрёл кровью своего Сына.
греч.: <периепойэсато диа тою айматос тою идиою>
буквально: Он приобрел через кровь Собственную

На каком основании греч. <идиос> (свой, собственный) превратилось в "своего Сына"?

А такие моменты как Действующая сила Бога ???:D:D:D
Так и хочется спросить , а что есть бездействующая сила ???
Или любящая доброта :іржач::іржач::іржач:
Есть и ненавидящая что ли ???

Да есть много чего интересного о переводе , но пусть о нем лучше расскажет человек , который САМ ПРИНИМАЛ УЧАСТИЕ В ЕГО ПЕРЕВОДЕ .

Многа букаф ...

Общая информация

Я был введен в состав группы, занимавшейся к тому времени переводом НМ (далее – группа ПНМ) на русский язык уже несколько лет, в ноябре 1996 года, и проработал в ней до июня 1998 года в качестве члена основного состава, и затем до сентября 1998 года в качестве «внешнего сотрудника».

В описанный период группа работала на четвертом этаже главного административного здания в Управленческом центре СИ в Солнечном. Офисы были расположены в крыле, расположенном над транспортным отделом; в крыле так же размещались офисы служебного отдела и службы, занимающейся помощью членам организации в вопросах , касающихся добровольного отказа от медицинского переливания крови. Всего группе было выделено 5 комфортабельных офисов, с видом на природу. Каждый сотрудник имел отдельный офис, оснащенный персональным компьютером и мебелью.

Мое назначение в группу ПНМ было связано с небольшими кадровыми перестановками, проводимыми в ней. Осенью 1996 года в ее состав входили 5 человек, 3 мужчины и 2 женщины. Средний возраст – 25 лет. К тому времени работы над русской версией НЗ ПНМ велись уже 2 года, однако проект, который к тому времени уже должен был быть закончен, находился в стадии, весьма далекой от финальной. Между некоторыми членами группы развились довольно напряженные отношения, в результате чего много времени тратилось на разрешение межличностных конфликтов, что не способствовало успеху и продвижению проекта. В результате в ноябре 1996 года один из сотрудников попросил руководство Управленческого центра освободить его от работы в группе ПНМ и перевести на другую должность; его просьба была удовлетворена. На его место был переведен я.

В ноябре 1996 года я приступил к ознакомлению со своими служебными обязанностями.

Надзор над работой группы ПНМ осуществлял американец Матфей Келли, очень хорошо владевший русским языком. Правда, данной работой он занимался по совместительству, основная его деятельность была связана с работой комитета филиала и служебного отдела. Матфей Келли был очень весомой фигурой в иерархии СИ в росиии, его мнение много значило. Он пользовался определенными преимуществами над другими работникам – в частности, ему была отведена отдельная комната, где он жил один. (Обычно сотрудники делят одну комнату на двоих, как в общежитии). К чести Келли, он не зазнавался, вел себя довольно скромно, чем завоевал уважение членов группы ПНМ.

В связи с большой нагрузкой в комитете филиала и служебном отделе, Матфей Келли был вынужден переложить большинство обязанностей по надзору за работой группы ПНМ на одного из ее членов, который казался членам комитета филиала наиболее «духовно настроенным». Это был уроженец Эстонии, приехавший в 91-м году учиться в одном из ВУЗов Ленинграда, отучившийся 1 курс и осенью 1992 года приглашенный работать на строительство будущего Управленческого центра. С русским языком он был знаком довольно слабо. Он хорошо знал правила орфографии и грамматики, выучив их по учебниками и пособиям для редакторов, однако у него не было чувства языка.

Первые несколько дней я знакомился с содержанием внутренней документации, регламентирующей процесс работы над переводом НМ.

Среди требований к создаваемому переводу были обозначены следующие четыре: 1) точность; 2) последовательность; 3) достоверность; 4) легкость в чтении.
Точность означает, что перевод должен точно передавать читателю мысль Иеговы Бога.

Последовательность подразумевает, что каждой греческой или еврейской языковой единице назначается точный аналог из русского языка, и везде, где данная единица встречается в тексте, при переводе используется именно этот аналог. Например, согласно данному требованию, греческое существительное харис (Стронг G5485) должно везде переводиться как «незаслуженная доброта» (в Синодальном переводе – благодать).

Достоверность подразумевает, что в переводе не должно содержаться никакой отсебятины, что у читателя не должно быть и тени сомнения, что в нем неверно передана воля Бога.

Легкость в чтении – согласно этому требованию, читатель не должен испытывать трудностей в чтении текста, он должен быть легкочитаемым для тех людей, для кого русский язык – родной.

Поскольку авторы документации прекрасно понимали, что пункты 2 и 4 являются практически взаимоисключающими, делалась ремарка, что от переводчиков требуется благоразумие в стараниях выполнить все эти требования одновременно.

Методология

Перевод осуществлялся с английского текста Перевода Нового Мира. То есть это был двойной перевод – вначале перевод был сделан с греческого на английский, затем – с английского на русский. Со всеми вытекающими из этого последствиями.

На первой стадии работы, которую я не застал, каждой греческой языковой единице назначался аналог из русского языка. Таким образом был создан основополагающий в данном проекте документ (или база данных, или словарь), названный Workbook. При данной работе использовался Dictionary Of Bible Words Джеймса Стронга (James Strong), хорошо известный всем, кто интересуется серьезным изучением Библии. Как известно, в английском ПНМ многим греческим словам, касающимся сути христианской религии, комитетом по переводу НМ были подобраны свои собственные, а не общепринятые в английском языке аналоги. Вы можете быть знакомы с ними – например, undeserved kindness (вместо grace), torture stake (вместо cross, греческое стаурос, Стронг G4716), system of things (вместо world, universe, Стронг G165) и т.п. Поэтому, при составлении Workbook во многих случаях брался не перевод непосредственно греческого слова на русский язык (согласно имеющимся словарям греческих слов Нового Завета), а перевод соответствующего ему в ПНМ английского выражения. Например, греческое существительное парабола (Стронг G3850), в русском языке привычно переводимое как «притча» (притча о Лазаре, притча о Сеятеле и т.п.), должно было переводиться с английского illustration, что традиционно переводится СИ как «наглядный пример» (Матфея 13:13, например).

Далее, созданный Workbook интегрировался в компьютерную программу, разработанную программистами Общества Сторожевой Башни, с целью облегчения труда переводчиков. Вначале мы работали в ОС OS/2, затем компьютеры были переведены на стремительно развивавшуюся в те годы ОС Windows 95.

Интерфейс программы Watchtower Bible Translation Tools позволял переводчику вывести на экран монитора несколько окон, в частности, текст английского ПНМ, Workbook, текст Синодального Перевода, окно для русского перевода и замечаний переводчика и редактора. Программа позволяла легко выбрать нужный стих и Библии, например Иоанна 1:1, и затем простым щелчком мыши легко синхронизировать по этому тексту все окна. Таким образом перед переводчиком появлялся английский текст Иоанна 1:1, Workbook с номерами Стронга и русскими словами, текст Иоанна 1:1 в версии Синодального перевода, окно для создания русского перевода НМ Иоанна 1:1. Это делало работу переводчика довольно удобной.

В распоряжении переводчика были различные симфонии, словари (английские толковые, англо-русские, английские словари греческих слов Нового Завета и др.), большое количество английских переводов Библии (порядка 15 переводов), современные русские переводы (в частности, переводы Кузнецовой). Также в библиотеке, приписанной к отделу переводов, можно было пользоваться большим количеством словарей (например, 17-томным Академическим словарем русского языка РАН, энциклопедий, справочной литературой и др.).

В этом отношении следует отметить, что Общество Сторожевой Башни не жалеет денег на приобретение необходимых для работы переводчика средств производства, и любой переводчик Библии мечтал бы о подобном финансировании. Компьютеры у нас стояли очень дорогие Compaq с процессорами Pentium, мониторы – цветные ЭЛТ Viewsonic с диагональю 22 дюйма (в 1996-м году все это стоило в росиии огромных денег, порядка 6-7 тыс. долларов на одно рабочее место).

После завершения составления Workbook и настройки компьютерной программы, начинался перевод.

Первоначально все книги НЗ были поровну разделены между переводчиками, для осуществления перевода.

Согласно методологии, нужно было перевести все книги НЗ, затем каждую книгу должны были прочесть еще два других переводчика из группы ПНМ, и внести свои замечания. После внесения замечаний двух других переводчиков, они собирались вместе с переводчиком и обсуждали внесенные комментарии. После принятия или отвержения внесенного предложения, текст соответственно исправлялся или оставлялся без изменений, и далее считался готовым к отдаче на проверку корректорам.

Однако, вскоре после начала работы на переводом группа столкнулась с тем, что некоторым членам группы просто не хватало квалификации, кругозора, эрудиции, чувства русского языка, в общем много чего, что требуется для создания более-менее приемлемого чернового варианта перевода Нового Завета. Текст получался некрасивым, грубым, читать его было трудно, в нем было много стилистических, смысловых ошибок. Многое без смеха читать было просто нельзя.

В общем, данное обстоятельство и послужило причиной многих конфликтов, которые и привели к моему назначению в эту группу.

Среди переводчиков выделялись две молодые женщины, которые имели филологическое образование (одна из них – три курса на филологическом факультете ЛГУ). Именно они показывали трем другим молодым людям, не имевшим высшего образования вообще, не говоря уже о филологическом, что создаваемые их трудом «творения» заслуживают только мусорной корзины. Один из них не вынес мук совести и сам ушел из группы. На его место назначили меня, а вскоре из группы был практически выгнан другой молодой переводчик – за профнепригодность.

После этого конфликты немного улеглись, и группа приступила к дальнейшей работе.

Трудности перевода

Естественно, переводчики сталкивались с целой массой вопросов, которые неизбежно возникали во время работы.

Для помощи в поиске ответов Общество СБ предоставило группе несколько инструментов. Во-первых, в распоряжении группы была постоянно обновляющаяся база данных «Вопросы и ответы других переводческих групп». Как известно, ПНМ переведен на многие языки мира. Все вопросы, задаваемые группами ПНМ и ответы на них комитета из Паттерсона, документируются, переводятся в электронную форму и включаются в эту базу данных. Во-вторых, при отсутствии нужного ответа в базе данных, вопрос можно было направить непосредственно в США, в филиал ОСБ в Паттерсоне. Там находится комитет по надзору за группами ПНМ по всему миру. Вопросы обычно отправляются раз в неделю. Через некоторое время группа получала ответ, обычно очень короткий. Иногда задержка с ответом достигала месяца или больше. В-третьих, ОСБ регулярно организовывало визиты членов комитета по надзору за группами ПНМ в Солнечное, где переводчики непосредственно им могли задать интересующие их вопросы. При мне два раза в качестве консультанта приезжал Николас Аладис, грек по происхождению.

Именно на данном этапе я столкнулся с непониманием смысла данного перевода Библии.

Поясню.

Наибольшую трудность для группы представлял перевод посланий апостола Павла. Как известно, мысль апостола течет весьма глубоко и извилисто, периодически мысль меняет направление очень резко, Павел быстро переключается с одного на другое, и часто уловить смысл довольно нелегко.

В результате на каждый стих из посланий у нас накапливалось по несколько вопросов, при этом, у других групп почему-то они не возникали. Таким образом, в базе вопросов и ответов ничего мы найти не могли.

А вот ответы, которые к нам приходили из Паттерсона, часто были очень краткими, и суть в них сводилась к главному утверждению: «Мы не совсем понимаем проблему, возникшую в русском переводе. Используйте тот вариант, который находится в согласии с публикациями и учением Общества».

После таких ответов ничего не оставалось иного, кроме как еще раз заново перерывать все публикации ОСБ в поисках СОВРЕМЕННОГО (на середину 90-х годов) понимания данного стиха. Как ни абсурдно, но многие стихи из посланий Павла в публикациях ОСБ используются 1-2 раза, либо не упоминаются вообще. Есть «заезженные» стихи, которые Общество используется постоянно (например, Римлянам 5:12), и которые всем хорошо известны, а есть – даже ни разу не упоминаемые. Это, кстати, показало мне, что учения ОСБ основаны не на всей Библии, а лишь на определенных стихах из нее, порой вырванных из контекста.

В результате, смысл многих текстов оставался для нас до конца не выясненным (имелось по 2-3 возможных толкования), и перевод приходилось делать интуитивно. Тем самым нарушалось требование о точности и достоверности данного перевода. Чтобы оставаться на более безопасной стороне, часто выбирался простой дословный перевод, хотя смысл в нем уловить было сложно. Если учесть, что это был двойной перевод, с греческого на английский, а затем – с английского на русский, то вполне понятно, что его достоверность может быть нарушена.

Приведу лишь несколько примеров.

Филиппийцам 2: 6 Дословно греческий текст переводится как «кто в форме Бога существовал хищением не считал быть равным Богу». В Синодальном Переводе он дан как «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу». Вобщем, довольно близко к оригиналу. Но это ведь, с точки зрения ОСБ, поддерживает мысль о Троице. Поэтому английский ПНМ дает перл – «who, although he was existing in God’s form, gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God”. Как видим, появляется совершенно другое толкование, в котором ключевую роль играет непонятное gave no consideration to a seizure, с добавкой namely, которого в греческом тексте вообще нет. Seizure по-английски – это довольно сильное существительное, говорящее о захвате чего-либо силой, например о захвате территории во время военных действий, наложении ареста на имущество судебными приставами. Соответственно, возникал вопрос – как перевести, Христос не думал о том, чтобы силой захватить возможность быть равным Богу? (А как ему вообще могла такая мысль прийти – мысль то явно сатанинская по генезису! – вот какой вопрос мучал меня при переводе. Это ведь на что хотели намекнуть переводчики ОСБ!) Именно на эту мысль наводит английский текст. В финальной версии сделали «не помышлял о посягательстве – о том, чтобы быть равным Богу». Но «посягательство» - это далеко не seizure в английском. Часть английских переводов в данном стихе говорят о том, что Христос, хотя и был в форме Бога, не хватался (grasp) за свое равенство с Богом, а наоборот, смиренно принял волю Отца и принял образ служителя. Другие английские переводы просто дают этот текст дословно, как и наш Синодальный. Таким образом, данный стих хорошо иллюстрирует, что в греческий оригинал, который почти дословно передан Синодальным Переводом, английский и русский ПНМ вводят свое толкование стиха – которое расходится с большинством английских переводов – по причине антитринитарных учений ОСБ.

Внешние читатели

Параллельно с процессом чтения перевода книги двумя другими переводчиками, текст рассылался так называемым внешним читателям. Это были рандомизированно выбранные из собраний по стране братья и сестры. Насколько я помню, в описываемый мною период их было 12. В их задачу входило прочесть текст и сделать на полях свои замечания. К сожалению, большая часть из них почему-то рассматривала перевод как вдохновленный Богом, и исходящий от организации, а потому делало лишь незначительные замечания, в целом восхищаясь присланным текстом. Лишь отдельные внешние читатели присылали вполне приемлемые, порою разгромные комментарии.

Обсуждения

Самым тяжелым в данной работе было проведение обсуждений, во время которых перед компьютером собирались три человека – автор перевода и два других переводчика, прочитавших текст и сделавших свои комментарии. Также к этому времени в электронный текст уже были внесены замечания от внешних читателей.

На моем первом таком обсуждении я предложил группе начать его с молитвы Богу, дабы он присутствовал своим Духом и помог направить его в нужное русло. Реакция была такой, словно я сказал что-то неприличное. Оказалось, что это моветон – молиться перед обсуждением перевода. Как мне втолковали, молитва не нужна, потому что она таким образом превратиться в рутину. Я был новым в группе, поэтому настаивать не стал, хотя все это меня удивило. Больше мы никогда, за все мое время работы в группе ПНМ, не молились совместно Богу.

Обсуждение шло по простой схеме: автор зачитывал стих, затем комментарии, сделанные другими переводчиками и внешними читателями. Каждый комментарий требовал принятия решения, использовать предложенное или нет. Вот здесь-то и начиналось самое трудное. Как я уже упоминал, сотрудник группы, который был и.о. ее надзирателя, родом из Эстонии, плохо чувствовал русский язык. Поэтому и в своих переводах, и в комментариях к работе других переводчиков, он использовал такие языковые конструкции, что либо без смеха, либо без плача их читать было нельзя. При этом он совершенно не понимал, в чем проблема – ведь предложенное им не расходится с правилами грамматики, пунктуации. Привить человеку чувство живого русского языка – если он не ребенок – практически невозможно. Поэтому иногда по целому часу требовалось втолковывать ему элементарнейшие вещи, в результате чего зачастую эмоциональная атмосфера накалялась, и дальше уже приходилось выяснять отношения, а не разбирать библейские стихи. В результате подобных обстоятельств, работа над переводом шла крайне медленно, и конца и края ей не было видно, несмотря на то, что прошло уже более 2 лет с ее начала.

Все это не могло не волновать комитет филиала, поскольку требовалось отчитываться перед Бруклином о проделанном прогрессе. Собрания просто жаждали получить «наиболее точный перевод Библии», поэтому летом 1997 года, вскоре после официального посвящения Вефиля в Солнечном, с визитом в группу прибыл грек Ник Аладис с супругой. Как написано у классика, «к нам едет… ревизор».

Ник Аладис

Ник Аладис оказался очень приятным и милым человеком, обаятельным, искренним и благоразумным, с хорошим чувством юмора. Он быстро нашел общий язык с каждым членом группы, его все полюбили. Консультации Ника помогли сдвинуть дело с мертвой точки.

Во-первых, по его совету структура работы была реорганизована. Было решено, что отныне непосредственно перевод будут делать лишь женщины, поскольку у них есть филологическое образование, а два других переводчика – эстонец и я, - будут заниматься чтением сделанных ими переводов и внесением своих комментариев. К тому времени я успел перевести лишь послание к Филиппийцам, так что на этом моя непосредственно переводческая деятельность в группе ПНМ завершилась.

Во-вторых, Ник провел с нами в общей сложности две недели, присутствуя на каждом обсуждении и помогая решать висевшие долгое время вопросы. Как грек по происхождению, он, естественно, отлично знал греческий язык, и мог, при необходимости, передать нам смысл написанного на греческом. Это очень помогало.

Также Николас помог нам разобраться с возникшими непониманиями требований к русскому переводу НМ. Как я уже отмечал, требовалась последовательность в использовании русских аналогов английских слов. Совершенно понятно, что это невозможно, поскольку имеются определенные устоявшиеся языковые конструкции, разрушение которых инородными им словами приведет к неудобочитаемости текста. Ник заверил группу, что невозможно быть абсолютно последовательными и выдавать таким образом практически буквальный перевод. На примере некоторых африканских стран он показал, что после выпуска подобного буквального перевода он просто напросто пылился на полках библиотек собраний – СИ отказывались его использовать, поскольку он проигрывал тому, к которому они привыкли. Данные несколько «инцидентов» послужили причиной пересмотра комитетом по надзору за группами ПНМ жестких требований к последовательности. Более того, появилось новое веяние: главное - это делать легко читаемый перевод. Николас подчеркивал, что в идеале читатель не должен, читая, чувствовать, что это перевод. Требовалось научиться передавать словами эмоции персонажей Нового Завета. «Пушкин, конечно, у вас не получится» - шутил Ник, - «но все же, нужно попробовать». В общем, Аладис сказал много разумных, полных здравого смысла слов. Насколько их удалось воплотить в жизнь – это уже решит читатель данного перевода.

После отъезда Ника работа пошла несколько быстрее, однако и через год, ко времени моего ухода из группы, до ее конца было еще ой как далеко. Николас Аладис приехал со следующим визитом в августе 1998 года, когда я уже не работал в группе на постоянной основе. Помню, что при встрече, расспросив меня о том, как налаживается моя жизнь после Вефиля, он пошутил: «There is life after Bethel» («И после Вефиля есть жизнь»).

Смотрители

Как-то раз меня и эстонца вызвал к себе Василий Калин. Поинтересовавшись вкратце, как у нас в группе идут дела, Василий обрисовал нам суть вызова. Как оказалось, его долгое время беспокоит вопрос именования старейшин СИ тюремным словом «надзиратель». Из-за этих надзирателей у него постоянно возникали проблемы в разговорах с чиновниками, которые периодически подтрунивали над этим словечком, а порой и пытались выяснить, нет ли в организации каких-либо тюремных порядков с надзирателями. В общем, Василий слезно просил, коли есть возможность, слово это заменить в переводе. Примерно так же, как некогда убрали из публикаций Руководящую Корпорацию и заменили ее на Руководящий Совет.

Памятуя «старые добрые» 60-е годы, Калин предложил назвать старейшин старым термином – «служитель».

Тут эстонец быстро разъяснил ему, что, согласно требованиям последовательности, греческому слову, означающему «служитель», уже назначено русское «служитель», а греческому существительному епископос его назначить нельзя, поскольку нарушиться последовательность. Для епископос в английском назначено слово overseer, на русский переводимое как надзиратель.

Калин попросил все же подумать, что можно сделать.

Пришлось еще раз посмотреть синонимы слова надзиратель. «Надсмотрщик» не годился, «блюститель» был занят, «епископ» поставить нельзя по догматическим соображениям, а потому оставался последний шанс – использовать слово «смотритель». 17-томный Академический словарь русского языка РАН, в принципе, приводил различные примеры использования данного слова, в том числе и вполне похожие на нашу ситуацию. Решили поставить смотрителя везде, где стоит overseer, и разослали тексты внешним читателям. Часть приняла новое слово восторженно, другая – настороженно. Было решено некоторое время подождать. Не знаю, что там в конечном итоге повлияло перед выпуском финальной версии – но в ней так и остались надзиратели со служебными помощниками.
А так ведь было бы свежо: председательствующий смотритель, районный смотритель, служебный смотритель. И никакой тюрьмы с надзирателями. Недаром ведь говорят «Язык определяет культуру общества». Какой язык, такое и общество. С надзирателями.

Контроль

На самом деле, контролировать группу было некому. Не было в нашем распоряжении умного дядечки, который бы мог прочесть наш перевод и сказать: «Ребята, это полная лажа. Переделывайте». Не было у нас вообще никого, кто мог бы нами руководить и проверять результаты работы. Мы были, выражаясь военным языком, на свободной охоте. Приезжавшие периодически заморские гости, не могли понять наших трудностей, поскольку не знали русского языка. Пожилые сотрудники, входившие в комитет филиала – Федунишин, Савицкий, Калин – помочь нам также не могли, поскольку уровень их образования не соответствовал нужным требованиям. Поэтому я даже не знаю, насколько финальный продукт соответствует английскому оригиналу, не говоря уже о греческом языке. Его просто напросто некому было проверять. Остается надеяться, что счет ошибок в нем идет не на сотни. Может, найдется мил человек, у кого есть английский ПНМ, подстрочный перевод НЗ и финальный русский ПНМ НЗ, и сверит, все ли там в порядке.

Заключение

В данных заметках я попытался свести в один текст свои обрывочные воспоминания, оставшиеся после работы в группе ПНМ – прошло уже 10 лет с той поры, и многое забылось. Хотя, как ни странно, некоторые эпизоды очень ярко стоят у меня перед глазами. При написании заметок я не ставил целью провести анализ правильности перевода тех или иных библейских стихов – ведь я не являюсь глубоким знатоком греческого языка, на котором написаны книги Нового Завета. Так, могу лишь привести свою субъективную точку зрения на правомочность той или иной версии перевода.
Однако, во время работы над ПНМ я понял несколько главных для себя вещей.
Во-первых, каким бы легкочитаемым не казался русский ПНМ, он все же остается двойным переводом – с греческого на английский, затем с английского на русский. Вероятно, это единственный такой перевод в мире. А любой переводчик знает, что двойной перевод – это плохой перевод. И делают его только в самых крайних случаях, когда по-другому нельзя.
Во-вторых, ПНМ это сугубо «свидетельский» перевод, сделанный исключительно для обоснования догматов ОСБ. Правда, при этом ОСБ заложило в нем бомбу замедленного действия – ведь догматы общества меняются, а русский перевод сделан в соответствии с текущими, современными догматами. Если догматы изменятся – нужно будет менять и перевод. Одно тонкое место – это Матфея 24:34, где в русском переводе стоит «не пройдет это поколение». Не знаю, как в финальную версию просочилось слово «поколение», ведь оно в принципе противоречит современному понимаю этого стиха Обществом СБ, но здесь налицо явная шаткость связки догмат/ПНМ.
В-третьих, переводить Библию должны люди образованные, со знанием языков НЗ и ВЗ, с опытом исследовательской и научной работы. Мы же, простые юноши и девушки, без какого-либо опыта работы в данной сфере, по воле ОСБ были вынуждены замахнуться на непосильную нам задачу. Как бы не восхищались возвещатели в собраниях данным переводом, он выполнен людьми, не имевшими для это дела нужной квалификации. И их никто не контролировал и никто не проверял финальный вариант, за исключением корректоров. Так что, читая данный перевод, вы рискуете получить неверное представление о воле Бога. Насколько это опасно – решать вам.

Взято отсюда ...
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


Какой-то вы мутный, СИ:)

Тем что никому не аплодирую и имею свой взгляд на вещи ???
Я не просто СИ , а ответственный , назначенный СИ ...
Я не ОСБ пиарю , оно на суде отказывается от того , что те , кто разносит литературу общества являются его членами ...

Я больше за людей в собрании СИ болею ...
Мне люди важны , а не учения , которые завтра признают устаревшими ...
По этой причине и покрываю братьев в чем могу кроме блуда ...
Если ты понимаешь о чем я ...
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6097
1. СИ отрицают церковное предание.

«…братия, стойте и держит
е предания, которым вы научены или словом или посланием нашим» (2Фес.2:15)
«Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам» (1Кор.11:2).
“Завещаем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое принял от нас” (2 Фес. 3:6).

Милый друг!!!
Где здесь говорится о ЦЕРКОВНОМ ПРЕДАНИИ?


В состав Священного Предания входит:
Правило Веры (базовые догматические положения, изложенные в Символе Веры и в решениях Вселенских соборов);
Литургическое предание (вероучительное содержание чинопоследований церковных таинств и священнодействий, молитв и песнопений)
Правила Вселенских соборов;
Творения святых отцов и учителей Церкви.

Ух ты, как интересно..... А где в Библии об этом написано???



Из этого отрывка из Евангелия понятно и каком предании (ветхозаветном предании иудейский сект из которого впоследствии был составлен Талмуд) идет речь.
А чем современный церковный канон отличается от Талмуда?
Как говорится "найдите 10 отличий"....
 
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6098
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Птичку жалко (с)

жалость это проявление слабости и часто бывает предметом спекуляции
(нужно не жалеть, а действовать )
:)Нет, ошибаетесь, я - не отступница.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Значение слова отступник:
Отступник - Человек, который отступил, отступает от своих прежних убеждений, принципов, идеалов.

алкоголики тоже отрицают, что они таковыми являются, так что по любому отступница
bg003.gif
:іржач:

А мы упоминали:D Читать нужно внимательно (пост #6353)

а мы про то, что на сайтах можно писать что угодно, кем угодно и кому угодно :іржач:

PS можно считать, что план по выполнению распостранения рекламы СИ
ты на сегодня уже выполнила
big164.gif
big164.gif
big164.gif
 

Вкладення

  • big164.gif
    big164.gif
    11.2 КБ · Перегляди: 44
  • big164.gif
    big164.gif
    11.2 КБ · Перегляди: 45
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6099
Останнє редагування:
  • 🟢 08:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
  • #6100
Ты наверное лет 4-5 как крестилась ???
 
Назад
Зверху Знизу