Статус:
Offline
Реєстрація: 07.11.2007
Повідом.: 4211
Реєстрація: 07.11.2007
Повідом.: 4211
Когда-то давным-давно купили котенка на Птичке с лишаем. Заболели все, кроие свекрови.
Пару лет назад из любопытства поехала с приятельницей, посмотреть, что нынче на птичке творится. Пошла смотреть кошаков и случайно стала свидетелем разговоров кошачьих завсегдатаев рынка. Получила массу впечатлений.
Оказывается, длинношерстный британец с висячими ушами - это ГОРНЫЙ СКОТИШ ФОЛД. Когда я влезла со своими разъяснениями, что это хайленд-фолд, мне посоветовали научиться читать и ознакомиться с соответсвующей лит-рой.
ОКрас камео (камея) - это цветое пятно на белой кошке. тут я уже промолчала, решила, что действительно книжки пора начать читать - сборники анекдотов.
Я знаю, о чем речь. В инете сейчас много переводных текстов с корявым переводом. там Highland Fold переводят как горный и нагорный фолд
А меня еще умиляет, когда рисунчатых браунят называют- пятно на золоте или вискас на золоте. Я такой "умный разговор" подслушала на выставке- одна из посетительниц с умным видом об этом говорила своей спутнице. Встревать совсем не хотелось, я, как и Вы, подумала
что действительно книжки пора начать читать - сборники анекдотов.