Йобана русня

IMG_20240506_183721_930.jpg
 
Понты. Обозначить "продвинутость".

Типа, как русскоязычные граждане произносят на аудиторию "природньо", "амбасада", "цьоця" и с характерной фонетикой (сам таким балуюсь 🐸)
Тогда я предложил бы myriads - короче, звучит красивее, и даже превосходит по уровню выпедрёжности :клас:
 
Я про множественное число, правильно же - gross of hundreds (thousands и т. д.), разве нет?
I believe it's "10 gross" or "10 dozen", but "grosses of" or "dozens of".

Anyway:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

gross (countable and uncountable, plural gross or grosses)
 

Вкладення

  • 1715011335004.png
    1715011335004.png
    43.3 КБ · Перегляди: 6
Тогда я предложил бы myriads - короче, звучит красивее, и даже превосходит по уровню выпедрёжности :клас:
Если это ирония, то заценил.

Да, кратко, красивее, пафоснее. Но в контексте - нерелевантно. Такую "оценку" считаю применимой а) для количеств всё-таки более других порядков; б) для неодушевлённых объектов. (Я не лингвист, это всё IMHO).
 
Назад
Зверху Знизу