Фарион

Надо полагать, что истина в великорусском наречии?
Ну нельзя же так откровенно. :)
Народная речь не меняется так быстро как хотелось бы политикам. Даже в самую изуверскую русификацию.
В Закарпатской области до сих пор говорят не теми словоформами, которым нас учили в советской школе на уроках украинского языка - малороссийской копии великорусского наречия. :)
Опять двадцатьпять! Вам пороблено? Я гдето что то в пользу великорусского наречия сказал? Завязывайте с наркотиками.
 
Израильтянам скажите.
Еще можно чехам рассказать. На сегодня существует, фактически, два чешских языка. Разговорный и литературный, и между ними пропасть. Потому что разговорный развивался естественно в не всегда благоприятных условиях, а литературный выдумывался в теплых кабинетах. Не думаю что это хороший вариант.
 

Нечуй-Левицький Іван Семенович​

Народився 13
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
року в сім'ї сільського священника в
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
, нині
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
,

Коцюбинський Михайло Михайлович​

Народився 5
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
року в місті
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
у дворянській родині.

Читаю их одного за другим. И произведения, написанные в одно и то же время.
Что интересно, "словоформы" у них похожие. Хотя родились по разные стороны Днепра и в разных местах усвоили родную речь.
И это отнюдь не привычная нам форма малороссийского наречия, почерпнутая на уроках в школе. Очень интересно читать в этом смысле.

А до этого я еще читала кое-что у Квитки-Основьяненка. Поразилась, как похоже на наш нынешний суржик, который можно услышать на любом рынке.

Так что придется смириться с тем, что народная речь - не схоластика вроде треб на церковно-славянском языке в храмах УПЦ. :)
 
Я еще забыла упомнить Штепселя и Тарапуньку. Ведь тоже политический проект, чтоб "хохлам неповадно было".
 
а литературный выдумывался в теплых кабинетах. Не думаю что это хороший вариант.
Литературный украинский выдумывался в теплых кабинетах при Скрыпнике.
Но тогдашние идеалисты не поняли грядущего подвоха.
Выдумывали в Харькове - городе, где украинский язык был максимально приближен к великорусскму наречию, которое по задумке властей должно стать основным.
А тут вдруг какие-то галычане посмели утверждать. что украинский язык - это не только харьковский суржик.
Галычан выслали или домой, или в Сибирь и оставили ту форму литературного языка, которая вошла в советские словари.
А на самом деле это длительный естественный процесс. Какие-то языковые формы приживаются, какие-то нет.
Берегиня подходит, тем более никто не знает, что оно такое. :) А вот членкиня - убрать немедленно! Может. и княгиню заодно убрать? Или оставить, поскольку они и в великорусском наречии есть?
 
Кстати, если взять снесенного Пушкина. Ведь с него фактически началось современное великорусское наречие.
И что главное - приближенное к народному.
Ведь тот старик Державин, который нас заметил и в гроб сходя благословил, писал по-другому. как и его предшественники. :)

Это так, отступление. Как тогдашняя россия, которая жила при Пушкине в предчувствии социальных реформ, так тем более мы, начавшие сложный путь национального возрождения, идем (шли) каждый своим путем.
"Нам свое робыть".
 
Литературный украинский выдумывался в теплых кабинетах при Скрыпнике.
Но тогдашние идеалисты не поняли грядущего подвоха.
Выдумывали в Харькове - городе, где украинский язык был максимально приближен к великорусскму наречию, которое по задумке властей должно стать основным.
А тут вдруг какие-то галычане посмели утверждать. что украинский язык - это не только харьковский суржик.
Галычан выслали или домой, или в Сибирь и оставили ту форму литературного языка, которая вошла в советские словари.
А на самом деле это длительный естественный процесс. Какие-то языковые формы приживаются, какие-то нет.
Берегиня подходит, тем более никто не знает, что оно такое. :) А вот членкиня - убрать немедленно! Может. и княгиню заодно убрать? Или оставить, поскольку они и в великорусском наречии есть?
Литературный украинский язык существовал, как минимум с 1798 года и развивался в соответствии со складывающимися условиями , да не благоприятными, но уж какие сложились ( кстати, украинский в этом плане не уникален). И его не нужно выдумывать, он есть. Это не эсперанто. Или Вы предлагаете уничтожить живой язык, потому что он Вам не нравится и заменить искуственным?
 
Литературный украинский язык существовал, как минимум с 1798 года и развивался в соответствии со складывающимися условиями , да не благоприятными, но уж какие сложились ( кстати, украинский в этом плане не уникален). И его не нужно выдумывать, он есть. Это не эсперанто. Или Вы предлагаете уничтожить живой язык, потому что он Вам не нравится и заменить искуственным?
Не нужно юлить и изворачиваться. Ваше мнение учтено. И не только по вопросу языка. В истории вы тоже отличились.
Какой там ваш царь учредил литературный украинский? Или речь о Катьке?
 
Не нужно юлить и изворачиваться. Ваше мнение учтено. И не только по вопросу языка. В истории вы тоже отличились.
Какой там ваш царь учредил литературный украинский? Или речь о Катьке?
Речь о Котляревском. Я же говорю, завязывайте с наркотиками.
 
First_Eneyida.jpg
 
Вы тоже завязывайте с нарративами сами знаете кого.
Т. Е. Котляревский и все кто писали до 1928 года это «нарратив сами знаете кого»? Кстати, не знаю. А кого? И писали они на неправильном языке, потому что «правильный» язык был создан в Харькове в 1928 году? Ну о.к.
Кстати, что Вы употребляете? Это явно не трава, что-то тяжелее. Соли?
 
Под влиянием имевшей большой успех среди украинской и русской публики «Энеиды» «малорусское наречие» долгое время воспринималось (в том числе и многими украинскими писателями) как тесно связанное с бурлескной тематикой и «низким штилем». Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора[18]. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины».
 
Под влиянием имевшей большой успех среди украинской и русской публики «Энеиды» «малорусское наречие» долгое время воспринималось (в том числе и многими украинскими писателями) как тесно связанное с бурлескной тематикой и «низким штилем». Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора[18]. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины».
По этому давайте отправим этот язык на свалку и придумаем новый. Вы это хотели сказать?
 
А почитайте про похождения бравого солдата Швейка по-русски и українською. Если знаете чешский - то и в оригинале.

Какой язык точнее передаёт написанное Гашеком?
 
А почитайте про похождения бравого солдата Швейка по-русски и українською. Если знаете чешский - то и в оригинале.

Какой язык точнее передаёт написанное Гашеком?
Читал в младшем школьном возрасте, запомнилась фраза: "Naturlich katzendreck, Herr Oberst!" 🐸
 
Назад
Зверху Знизу