Статус:
Offline
Реєстрація: 21.06.2006
Повідом.: 1666
Реєстрація: 21.06.2006
Повідом.: 1666
Бин, а я пытался гарри потера в Харьковских кинотеатрах посмотреть на китайском языке..... так не то что в неудобное время.... вы даже представить себе не можете.... НЕТ ТАКИХ СЕАНСОВ!!!!! БЕСПРЕДЕЛ!!!! КАК МОЖНО ЖИТЬ В ТАКОЙ СТРАНЕ??????
Конкретная ситуация: вчера встал вопрос о том, чтобы сходить на "Пираты Карибского моря 3". Были просмотрены списки сеансов всех киевских кинотеатров. Оказалось, что НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ этот фильм посмотреть НЕРЕАЛЬНО. Его просто нет! Единственный в Киеве сеанс - во "Флоренции" на 11 утра, плюс ещё в каком-то заштатном кинотеатре, название которого ни разу не слышал, удалось найти пару сеансов. Что это за свинство?? Слушать Фагота да Ступок - невыносимое испытание для ушей. Раньше русские сеансы ставили в самое неудобное время, теперь их нет совсем.
При чем тут китайский? Неудачная шутка что-ли?Фигово у тебя с юмором.
Раньше русские сеансы ставили в самое неудобное время, теперь их нет совсем. А ведь потом будут говорить: "смотрите, народ ходит на украинский дубляж"!
Не ходи! Комп есть? Купи российскую пиратку и смотри дома.
Перестанут ходить, так может кинотеатры и одумаются.
А ГДЕ МНЕ КУПИТЬ КИТАЙСКУЮ ПИРАТКУ???????? ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
МЕНЯ УЩЕМЛЯЮТ, ПАМАГИТЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ДАЕШЬ КИТАЙСКИЙ 2-М НАЦИОНАЛЬНЫМ В УКРАИНЕ И ПЕРВЫМ В МОСКАЛИИ!!!!!!
А я на прошлой неделе в одной из Государственных нотариальных контор города Харькова бумаги делала - своими глазами видела, как отец давал письменное разрешение на выезд ребенка в Россию и Хорватию и официальная бумага была на русском языке.
Уже рассказывала людям, что по результатам посещения разных нотариатов Харькова на прошлой неделе выругалась чуть ли не матом - я документы делаю грамотнее и качественнее и гнать как минимум половину харьковских нотариусов в шею за раздолбайство, но вообще-то такие бумаги делают или на гос. языке или на гос. + английский.
!Стаття 15. Мова нотаріального діловодства
Мова нотаріального діловодства визначається статтею 20 Закону
Української РСР "Про мови в Українській РСР" ( 8312-11 ). Якщо
особа, яка звернулась за вчиненням нотаріальної дії, не знає
мови, якою ведеться діловодство, тексти оформлюваних документів
мають бути перекладені їй нотаріусом або перекладачем.
По поводу законов несуществующего государства - прочти тему https://www.kharkovforum.com/showthread.php?t=84174Издеваешься, да? "Закон Української РСР "Про мови в Українській РСР"
Закон НЕСУЩЕСТВУЮЩЕГО государства не может учитываться, это раз. Это оспоримо настолько легко, что мама с "разрешенным" младенцем просто летят мимо границы как две фанеры.
Составленная бумага является официальным документом, соответственно как минимум один ее вариант должен быть составлен на языке, являющемся государственным языком государства, в котором составлен документ это два.
Там еще по мелочи наберется, но ты мне закон Украины покажи, согласно которому можно творить такую безграмотность.
Есть такая функция форума, как поиск, извини, для москалей... не помню как это по китайски...
ты попросил ссылку, где я об этом писал уже, я тебе сказал где ее найти.
Не-не-не-не-не.....Это - не для меня замануха. Такого государства Українська РСР - не существует в природе. Тебя любой первокурсник юр.академии с таким аргументом отправит погулять. Этот документ можно где-нибудь развесить от солнца прятаться. если только не существует закона Государства Украина, принятого ею после принятия независимости, подтверждающего все статьи того закона, на который ты мне дал ссылку.По поводу законов несуществующего государства - прочти тему https://www.kharkovforum.com/showthread.php?t=84174
Там все разъяснено! Это слишком скоропалительное заявление.
А нотариальные документы для заграницы выполняются один вариант на украинском, другой на любом языке, хоть племени мамба-юмба, только оба варианта должны быть заверены нотариусом!
Впринципе россиянам глубоко пофиг, есть ли вариант на державной мове, главное чтоб на русском был и нотариально подтвержден! ЭТО Я ЛИЧНО ЗНАЮ ИЗ ЛИЧНОГО ОПЫТА! ВОТ ТАК!Не-не-не-не-не.....Это - не для меня замануха. Такого государства Українська РСР - не существует в природе. Тебя любой первокурсник юр.академии с таким аргументом отправит погулять. Этот документ можно где-нибудь развесить от солнца прятаться. если только не существует закона Государства Украина, принятого ею после принятия независимости, подтверждающего все статьи того закона, на который ты мне дал ссылку.
И вот ты или невнимательно прочел мой пост, или жарко очень - Разрешение было составлено на Русском языке и не имело никаких других вариантов.
Я ж говорю - я в шоке от работы и квалификации нотариусов, с которыми я столкнулась в Харькове
Андестенд?
и там же :З А К О Н
УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ
Про мови в Українській РСР
( Відомості Верховної Ради (ВВР) 1989, N 45, ст.631 )
( Вводиться в дію Постановою ВР N 8313-11 від 28.10.89,
ВВР 1989, N 45, ст. 632 )
( Із змінами, внесеними згідно із Законами
N 75/95-ВР від 28.02.95, ВВР 1995, N 13, ст.85
N 594-IV ( 594-15 ) від 06.03.2003, ВВР, 2003, N 24, ст.159 )
З А К О Н У К Р А Ї Н И
Про внесення змін до деяких законів України
у зв'язку з прийняттям Закону України
"Про внесення змін до Закону України
"Про Національний архівний фонд і архівні установи"
( 2888-14 )
( Відомості Верховної Ради (ВВР), 2003, N 24, ст.159 )
Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:
I. Внести зміни до таких законів України:
1. У статті 7 Закону Української РСР "Про мови в Українській
РСР" ( 8312-11 ) (Відомості Верховної Ради УРСР, 1989 р., додаток
до N 45, ст. 631) слово "схоронність" замінити словом
"збереженість".
Президент України Л.КУЧМА
м. Київ, 6 березня 2003 року
N 594-IV