Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

«Три ноти, які об’єднали світ»: як «Щедрик» Леонтовича став музичним символом України, - ВІДЕО

  • Автор теми Автор теми 057.uа
  • Дата створення Дата створення
Статус: Офлайн
Реєстрація: 19.04.2010
Повідом.: 24216
Адреса: Харків
Саме українська щедрівка стало головним симвлом Різдва, й тільки наразі світ дізнється про її авторство

Мелодія, яку впізнають у Нью-Йорку, Токіо, Парижі й навіть у найвіддаленіших куточках світу, має надзвичайно просте українське коріння. «Щедрик» Миколи Леонтовича — це не просто різдвяний хіт, а приклад того, як народна закличка на весну перетворилася на світовий музичний феномен.

Коли й як був написаний «Щедрик»​


Микола Леонтович працював над «Щедриком» кілька років. Вперше він прозвучав у 1916 році у виконанні хору Київського університету. Основою твору стала давня українська щедрівка, що виконувалася не на Різдво, а перед Новим роком за старим стилем — 13–14 січня.

«Це не колядка, а щедрівка. А щедрівка — це закличка на весну. Кличуть весну, скоро польові роботи: сіяти, садити», — пояснює головний хормейстер ХНАТОБУ Олексій Чернікін

photo2025-12-2513-36-06-2_694d24adb29a4.webp


Первісна мелодія надзвичайно лаконічна:

«Вона ж простенька. Три ноти. Це дуже хороша задача по гармонії», - зазначає музикант

Чи правда, що «Щедрик» написаний у Покровську​


7306aeef6e5a29988a5154505e5436fb_694d24f3353db.webp


Останніми роками з’явилася версія, що Леонтович написав «Щедрик» у Покровську (нині — Донецька область). Проте професійні музиканти ставляться до цього обережно.

«Я був у музеї, але про Покровськ такого не чув. Можливо, це вже сучасна історія, символічна. Я не знаю, чи це так, чи ні», — говорить хормейстер.

Натомість достеменно відомо інше: Леонтович активно працював із народним матеріалом в Покровську, обробляв фольклор і перетворював його на хорові шедеври. Перед своєю трагічною загибеллю він написав твір «Смерть», який і сьогодні виконується українськими хорами.

Як «Щедрик» став світовим хітом​


6356686a51246ddc6fa9bb2ba8cda06c_694d252360792.webp


Світову славу «Щедрику» принесла Українська республіканська капела під керівництвом Олександра Кошиця. Під час гастролей у Європі та США мелодія зачарувала публіку, а згодом отримала англомовний текст — Carol of the Bells.

«Хоч в Китаї, хоч в Африці, хоч в Америці — всі знають і всі люблять. Можна було більше нічого й не писати — Леонтович уже був би великим», вважає Чернікін.

Сьогодні існують десятки аранжувань: англійські, французькі, джазові, академічні, поп-версії.

«Усі хочуть прикластися до цієї простенької задачі по гармонії. Добавляєш, добавляєш — і воно наростає», говорить фахівець

Наскільки «Щедрик» складний для хору​


photo2025-12-2513-36-11-1_694d256be87d6.webp


Парадокс «Щедрика» — у поєднанні простоти й майстерності. Але водночас твір відкритий до складних інтерпретацій:


«Він простий. Тому його можуть виконувати навіть непрофесійні хори, але зараз такі гармонії роблять — подивіться хоча б Pentatonix. Там уже є на чому працювати», розповідає хормейстер

Тож «Щедрик» — це універсальний матеріал: від дитячих хорів до світових сцен. Українські хори виконують «Щедрик» десятиліттями — на сценах, у церквах, просто неба. Окрім нього, в репертуарі — десятки інших щедрівок і колядок. На початку січня в ХНАТОБі пройдуть концерти з виконання цих пісень, квитки - касах.

Чому «Щедрик» і досі такий популярний​


Відповідь — у відчутті, знайомому кожному:

«Після довгої, холодної зими всім хочеться весни».

Три ноти, ритм, що наростає, і закладене у фольклорі очікування оновлення — усе це робить «Щедрик» поза часом і кордонами.Сьогодні, як і понад сто років тому, ця мелодія звучить як нагадування: українська культура проста за формою, але безмежна за силою впливу.

Джерело: 057.ua

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Назад
Зверху Знизу