Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
За всю жизнь я слышала только два "ругательства" на украинском языке. "Чёрты тэбэ пид рэбра вхопылы б" и" Матэри ковинька". Но всё это говорилось с юмором. Откуда в русском языке столько этого ******?
Макитра-горшик для перетирания мака. Наверно нарики изобрели.Макитра - голова.
"ковинька"?
А як переводиться на рідну мову москальський вираз "залупоголовый ***доящер"?Бо гуглівський перекладач щось пасе задніх.
![]()
А як переводиться на рідну мову москальський вираз "залупоголовый ***доящер"?Бо гуглівський перекладач щось пасе задніх.
![]()
А шо есть другое мнение?Лучше пойти ***
это не ******, это старославянские обращения к силам природы.. но в годы христианизации, искоренялось язычество, поэтому эти обращения были оговорены как сквернословные слова.. так и повелось..Откуда в русском языке столько этого ******?
А як переводиться на рідну мову москальський вираз "залупоголовый ***доящер"?Бо гуглівський перекладач щось пасе задніх.
![]()
Это польское
но тем не менее, ругаемся то не нашими мягкимину украинские ругательства, как-то намного мягче москальских звучат. Співуча у нас мова.
Параличнравится (часто употребляю) выражение - хай тоби грэць - а что такое грэць так и не знаю...поясните будь ласочка)