Август said:
Ниче себе "краткий" словарик ...

Хотя было интересно, спасибо автору сообщения ...
Тут уже сказали, что не заимствования, а общие лексемы. Это еще надо разбираться кто у кого и чего позаимствовал. То, что слово в украинском и в польском похоже по звучанию, автоматически не означает, что оно заимствовано из польского, очень может быть и наоборот. Тем более, что языки и культуры родственные. Что в этом удивительного?
Далее, чтобы вы не питали иллюзий на счет "чистоты" великого и могучего, скажу вам, что существуют целые словари заимствований иностранных слов для русского языка. Мы не задумываемся над происхождением многих слов, но на самом деле количество заимствований в русском огромно, значительное количество "исконно русских слов" таковыми не являются.
А в противовес этому "списочку" существуют аналогичные списочки "русских" заимствований из немецкого, французского и других языков. И они ничуть не короче вашего. Вот маленький фрагмент
абзац — Absatz
айсберг — Eisberg — ледяная гора
аксельбант — Achselband — наплечная лента
аншлюс - Anschluss
аншлаг — Anschlag — одно из значений: нечто, "прибиваемое" на стену, как объявление или плакат
бакенбарды — Backenbart — борода на щеках
бант — Band — лента
бивак — Biwak, изначально Beiwache — дополнительный пост
брандмауэр — Brandmauer — (противо)пожарная стена
брудершафт — Bruderschaft — братство
бургомистр — Bürgermeister — предводитель граждан
бутерброд — Butterbrot — хлеб с маслом
бухгалтер — Buchhalter — ведущий записи, книгу
бюстгальтер — Büstenhalter — держатель бюста
валторна — Waldhorn — лесной рожок
вафля — Waffel
вексель — Wechsel — обмен
вербовать — werben — рекламировать
верстак — Werkstatt — ремонтная мастерская
вундеркинд — Wunderkind — чудо-ребёнок
вымпел — Wimpel
галстук — Halstuch — шейный платок
гастроли — Gastrolle — гостевая роль
гильза — Hülse — шелуха, оболочка,
гросмейстер — Großmeister — большой мастер
дуршлаг — Durchschlag — пробить (пробросить) сквозь что-то
егерь — Jäger — охотник
ефрейтор — Gefreiter
курорт — Kurort — место лечения
лагерь — Lager — склад
ландшафт — Landschaft
лобзик — Laubsäge — древесная пила
лозунг — Losung
маршрут — Marschroute
масштаб — Maßstab — измерительный жезл
мундштук — Mundstück — изделие для рта
парикмахер — Perückenmacher — изготовитель париков
полтергейст — Poltergeist — громыхающий призрак
почтамт — Postamt — почтовое ведомство
рейсфедер — Reißfeder — чертежное перо
рейс — Reise — путешествие (не из немецкого, а из нидерландского, от reis)
рейтузы — Reithose — штаны для верховой езды
ремень — Riemen
рыцарь — Ritter — первоначально: всадник
рюкзак — Rucksack — спинной мешок
рюмка — Römer — в значении: бокал для вина
слесарь — Schlosser — мастер по металлу
солдат — Soldat
траур — Trauer — скорбь
тюрьма — Turm — башня
факел — Fackel
фант — Pfand — залог
фартук — Vortuch — передний платок
фейерверк — Feuerwerk — огненное творение
фехтование — Fechten — фехтование, изначально: борьба
флейта — Flöte
фляга — Flasche — бутылка
флигель — Flügel — крыло
фраер — Freier — мужчина, пользующийся услугами проститутки
фрейлина — Fräulein — девушка
цейтнот — Zeitnot — нехватка времени
цейхгауз — Zeughaus — склад
циферблат — Zifferblatt — лист с числами
цугцванг — Zugzwang — вынужденный ход
шайба — Scheibe — диск
шахта — Schacht
шлагбаум — Schlagbaum — поваленное дерево
шлак — Schlacke — отбросы, шлак
шланг — Schlange — змея
шлейф — Schleife
шлягер — Schlager — бьющий
шляться — schleichen — красться
шницель — Schnitzel
шнур — Schnur
шприц — Spritze
шрифт — Schrift от лат. scribere
штангенциркуль — Stangenzirkel — циркуль на (металлическом) стержне
штат — Staat — государство
штемпель — Stempel
штраф — Strafe — наказание
штрих — Strich
ярмарка — Jahrmarkt — ежегодный рынок