Опердень, в понимании банковских работников, чаще всего означает САБ - систему автоматизации банка, т.е. ПО, в котором работают банковские работники. Та самая программа, которая зависла, когда вам срочно надо оплатить за что-то. Сокращение произошло от другого названия: программный комплекс "Операционный день банка"(ОДБ).
Оперде`нь - удивительное слово, любителям изящной словесности оно придётся по нраву. Когда всё хорошо, или плохо, но не очень, это слово имеет мужской род: "Посмотри в опердн`е", "Распечатай из опердн`я", "могу только сообщить, что право пользования оперднём предоставляется исключительно по служебному распоряжению".
Когда всё плохо, например, когда сотрудник физиологически неспособен понять, какие кнопки нажать, это слово приобретает женский род. "Тут девочки просили передать, что... ох, нет, я не могу этого сказать, я из интеллигентной семьи... (саппорт: #$%##&, ядрёна в корень, я занят, когда станешь плохой девочкой, перезвони!) это про опердень... она никого не впускает...", "эта ваша опердень, ну я не вынесу...", "У них есть установленная опердень, а у меня нет", "...и неправильную сумму, и неправильную индикативную ставку поставила сама программа, опердень".
Предлагаю читателям, буде таковые найдутся определить в следующих примерах род существительного "опердень", самостоятельно. Все примеры взяты из моей переписки с пользователями: "Можно ли установить мне опердень общего пользования", "...я зашла в опердень и ничего там не увидела", "опердень и я несовместимы", "я встала из-за компьютера, а он вошёл в опердень подо мной", "в опердне у наших кассиров совсем не так, как у операционистов". Удачи!