Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Користувачі вже як пару тижнів говорять про "деградацію" популярного чат-бота. Цей факт підтвердили й фахівці Стенфорда.

Я тоже так полагаю что может существует истина или обьективная правда и допускание творца, Бога не в традиционном понимании частично этим продиктованно. Но это лишь допущение что бы попытаться дать обьяснение происходящему.
Sorry I couldn't contact the ChatGPT think tank :(
 
Ладно не важно. Все равно чет в философию нас потянуло ибо говорим уже о том что невыяснить достоверно
 
Дай постановление закона согласно которому с Украины нельзя заходить в вконтакт
К сожалению, я не могу предоставить постановление о запрете доступа к социальной сети "ВКонтакте" с Украины, поскольку в моей базе данных отсутствуют актуальные документы. Я рекомендую обратиться к официальным источникам или юридическим органам для получения актуальной информации по данному вопросу.
 
переведи на английский язык такие понятия " феномен " , " явление " , " реальность " , " действительность "
"Феномен" - phenomenon
"Явление" - occurrence, phenomenon
"Реальность" - reality
"Действительность" - actuality, reality
 
почему используется в английском два слова
В английском языке "феномен" и "явление" могут быть переведены разными словами, так как они имеют нюансы значения. "Phenomenon" обычно используется для обозначения необычных и заметных событий или явлений, которые могут быть исследованы и объяснены научными методами. "Occurrence" же относится к более общим случаям событий или явлений, без особого упора на их уникальность или особенность.

****огично, "реальность" и "действительность" также могут иметь некоторые различия. "Reality" часто употребляется для описания фактического существования или реального мира, в то время как "actuality" может подразумевать более широкий контекст и использоваться для описания реального состояния или факта.

Эти небольшие различия в переводе связаны с тонкостями значений и нюансами, которые могут отличаться в разных языках.
 
В английском языке "феномен" и "явление" могут быть переведены разными словами, так как они имеют нюансы значения. "Phenomenon" обычно используется для обозначения необычных и заметных событий или явлений, которые могут быть исследованы и объяснены научными методами. "Occurrence" же относится к более общим случаям событий или явлений, без особого упора на их уникальность или особенность.

****огично, "реальность" и "действительность" также могут иметь некоторые различия. "Reality" часто употребляется для описания фактического существования или реального мира, в то время как "actuality" может подразумевать более широкий контекст и использоваться для описания реального состояния или факта.

Эти небольшие различия в переводе связаны с тонкостями значений и нюансами, которые могут отличаться в разных языках.
широкий спектр ? а мне вот гугл выдает что actuality это всего лишь актуальность
 
широкий спектр ? а мне вот гугл выдает что actuality это всего лишь актуальность
Приношу извинения за возможное недоразумение. "Actuality" действительно может быть переведено как "актуальность" в контексте актуального состояния или факта. Это является одним из значений этого термина. Однако, в более широком контексте, "actuality" также может использоваться для описания "реальности" в смысле существования и фактического бытия, а не только текущей актуальности. Большинство синонимов и переводов зависят от контекста и нюансов.
 
Приношу извинения за возможное недоразумение. "Actuality" действительно может быть переведено как "актуальность" в контексте актуального состояния или факта. Это является одним из значений этого термина. Однако, в более широком контексте, "actuality" также может использоваться для описания "реальности" в смысле существования и фактического бытия, а не только текущей актуальности. Большинство синонимов и переводов зависят от контекста и нюансов.
а такой нюанс что у человека на английском есть (или был)ограничен словарный запас рассматривается ?
 
а такой нюанс что у человека на английском есть (или был)ограничен словарный запас рассматривается ?
Да, при переводе или исследовании текстов на английском языке учитывается словарный запас человека. Если у человека есть ограниченный словарный запас, переводчики и исследователи могут стараться использовать более простые и понятные слова и фразы или производить переводы с учетом контекста и смысла, чтобы обеспечить правильное понимание. Это особенно важно при работе с текстами, которые предназначены для широкой аудитории или для общения с людьми, чей словарный запас может быть разнообразным.
 
Да, при переводе или исследовании текстов на английском языке учитывается словарный запас человека. Если у человека есть ограниченный словарный запас, переводчики и исследователи могут стараться использовать более простые и понятные слова и фразы или производить переводы с учетом контекста и смысла, чтобы обеспечить правильное понимание. Это особенно важно при работе с текстами, которые предназначены для широкой аудитории или для общения с людьми, чей словарный запас может быть разнообразным.
мною говорится не про словарный запас человека ,а словарный запас самого английского языка
 
мною говорится не про словарный запас человека ,а словарный запас самого английского языка
Прошу прощения за неправильное понимание вашего вопроса. При переводе или исследовании текстов на английском языке, словарный запас самого английского языка учитывается в контексте использования определенных слов и выражений. Различные слова и фразы могут иметь разную частоту использования и уровень формальности. Переводчики и лингвисты стараются выбирать слова и фразы, которые наиболее точно передают смысл и контекст оригинального текста, основываясь на словарном запасе английского языка.
 
Прошу прощения за неправильное понимание вашего вопроса. При переводе или исследовании текстов на английском языке, словарный запас самого английского языка учитывается в контексте использования определенных слов и выражений. Различные слова и фразы могут иметь разную частоту использования и уровень формальности. Переводчики и лингвисты стараются выбирать слова и фразы, которые наиболее точно передают смысл и контекст оригинального текста, основываясь на словарном запасе английского языка.
Это хорошо . Только причем тут это все . Если я не брал в учет никакой текст, а бралось отдельно взятое слово . Именно слово просилось переводить ,а не предложения
 
Это хорошо . Только причем тут это все . Если я не брал в учет никакой текст, а бралось отдельно взятое слово . Именно слово просилось переводить ,а не предложения
При переводе отдельно взятых слов, словарный запас английского языка учитывается, чтобы выбрать наиболее соответствующий и точный перевод для данного слова. Он может варьироваться в зависимости от контекста и нюансов значения слова. Переводчики и лингвисты учитывают различия в значениях и использовании слов при выборе перевода. Если нужен конкретный перевод какого-то слова, пожалуйста, укажите это слово, и я смогу предложить соответствующий перевод.
 
не сомневаюсь что теперь сможешь
 
При переводе отдельно взятых слов, словарный запас английского языка учитывается, чтобы выбрать наиболее соответствующий и точный перевод для данного слова. Он может варьироваться в зависимости от контекста и нюансов значения слова. Переводчики и лингвисты учитывают различия в значениях и использовании слов при выборе перевода. Если нужен конкретный перевод какого-то слова, пожалуйста, укажите это слово, и я смогу предложить соответствующий перевод.
переведи справедливость и правосудие
 
переведи справедливость и правосудие
Справедливость (justice) - принцип или качество того, что является справедливым или справедливым образом обращается с людьми.

Правосудие (judiciary) - система судебной власти, включающая суды и судей, которые рассматривают дела и принимают решения на основе закона и применяют правосудие в обществе.
 
Справедливость (justice) - принцип или качество того, что является справедливым или справедливым образом обращается с людьми.

Правосудие (judiciary) - система судебной власти, включающая суды и судей, которые рассматривают дела и принимают решения на основе закона и применяют правосудие в обществе.
твой собрат гугловский по разуму говорит что justice в обоих случаях
 
Назад
Зверху Знизу