4000 грн на місяць

Какие словоупотребления вас бесят?

  • Автор теми Автор теми Саныч
  • Дата створення Дата створення
Я когда в больничке лежал в 24 году , наслушался от одного молодого бойца такого пиздеца, шо у меня уши вяли. Особенно , когда он общался с кем-то из своих домашних по тф. Кажется с Запорожской области. Это реально была каша языков, но с таким уверенным наклоном , що це українська мова :рл:
Вот хотел ему сказать, чтоб мову не коверкал, но не смог...он был один из тех, что наши опы прикрывает в тылу. И ещё доброволец.
Только уважение, остальное можно было и потерпеть...
зы. Хватало и других "разговорчивых" ребят, и я сделал вывод, что у людей с нашей области гораздо лучшая и правильная мова, чем у хлопцев с центра страны, с сел и небольших городков.
А оце не slay - натіхушку людей обсирати.
Коли я тебе застріну десь на героях базарі чи в трамваї і ти будеш говорити українською - оце буде slay)
 
Нє кавєркай пажалуста украинскую мову - мабуть так це звучало би від російськомовного))
В лікарні якось попалась україномовна лікарка, чию мову теж можна було би назвати суржиком. Прям представила, лежить такий клієнт і камандуєт - нє кавєркайтє мову) а вона йому - кіт котович, або розмовляйте нормальною мовою, або нахуй з відділення, людей й так повно, по коридорах лежать. І не жужжать. Лікуватись хочуть. А не тягати обсосані історії як собака кістку по інтернетах.
 
...це отой пріснопам'ятний суржик і є
зовсім ні. Я виросла серед суржику. Навчалась і працювала з людьми, які ним спілкуються. Суржик майже однаковий серед жителів Харківщини, Сумщини та Полтавщини. А от на Чернігівщині та в прикордонних селах Сумщини суржик вже ніби з російським акцентом. Суржик є і на Київщині та Черкащині. І можна відрізнити його від шо попало.
 
зовсім ні. Я виросла серед суржику. Навчалась і працювала з людьми, які ним спілкуються. Суржик майже однаковий серед жителів Харківщини, Сумщини та Полтавщини. А от на Чернігівщині та в прикордонних селах Сумщини суржик вже ніби з російським акцентом. Суржик є і на Київщині та Черкащині. І можна відрізнити його від шо попало.
...у нас тут багато російських слів,бо поруч російськомовне селище мешканці якого родом з усього совка,так історично склалося,тому суржик теж різний,і да місцева школа теж мабуть до середини 90х була російська
 
...у нас тут багато російських слів,бо поруч російськомовне селище мешканці якого родом з усього совка,так історично склалося,тому суржик теж різний
звісно. Але можна розрізнити носія суржика від невдалого "закосу" під нього)
 
:) Что-то мне подсказывает, что я говорю українською гораздо больше вас ;) и не только говорю.
Возможно.
Я ведь с вами незнакома.
В реале у меня две собеседницы - одна перешла на мову после 24.02, а вторая всегда была мовная.
Изредка в библиотеках попадаются те, кто не только по обязанности.
 
Давньослов'янське - це "пещ".
"П'єц" - це чисто польське, і, як абсолютно точно написали вище, наслідки польської окупації Львовської області і значне заміщення поляками місцевих жителів.
Ще раз прошу - не треба домотканої задорновщини. Вам подобається читати книжки, написані діалектами західного походження - читайте із задоволенням! Але не тягніть сюди замість Шевченка й Коцюбинського якихось гуцулів як мовну норму, тут не люблять фаріонш.
Так, мова змінюється з часом, будь-яка мова. Як приклад: в англійській мові слово "gay" з часів Шекспіра і приблизно до 60 років ХХ сторіччя означало "веселий, радісний". І тільки із підйомом нетрадиційної культури та її визнанням у суспільстві це слово потроху стало набувати сучасного значення. Тому у П.Г Вудхауза або тата Хема "gay" - це все ще весела людина. А ось у часи, скажімо, керівництва Еда Коча це слово почало сприйматися зовсім не так, як у книжках Р.Л. Стівенсона. Що, доречі, також відображено у світовому кінематографі, у картинах Пола Масланскі.
Московитский писатель Вячеслав Пьецух смотрит на тебя с укором.
 
Обожє, що за заруба суботнім ранком.
Єто другоє, нічо нового вам не скажуть.
Ходіть краще гуляти)
Я мабуть усамітнюсь у своїх Догматах.
Бо тут за різноманіття, різнобарв'я мови скоро битимуть.
 
Возможно.
Я ведь с вами незнакома.
В реале у меня две собеседницы - одна перешла на мову после 24.02, а вторая всегда была мовная.
Изредка в библиотеках попадаются те, кто не только по обязанности.
Колись я зустрічалась з форумчанином. Теж була весна, 2024, здається. То він спитав спочатку - зі мною тільки українською розмовляти, чи російською теж можна😁 це було так мило.
 
А ви прочитайте уважно, що написав Юрасик про Коцюбинського.
Між іншим, це той Коцюбинський, що подорожував різними регіонами, маючи у серці мрію об'єднати усі діалекти, усі говірки в єдину мову, щоб жодне слово не випало, притаманне нашому народу.
 
Я мабуть усамітнюсь у своїх Догматах.
Бо тут за різноманіття, різнобарв'я мови скоро битимуть.
Не доженуть, ви швидко ходите 😁
На тему побити, бачила на заході такий цікавий кейс, як в компанію галичан попала людина, чия українська була на 85% російською, і її 1) не побили бо навіть не збирались і 2) навряд чи обговорювали би деінде її вимову, хоча не факт, не факт 😁
 
Я читаю достатньо уважно, агресію "чутно" не від Юрасика, зовсім.
Я про Коцюбинського. :)
Якщо ви вбачаєте агресію у моєму бажанні поділитись цікавим словом, то я, зважаючи на більшість у цій темі, піду ділитись у Догматах.
Тим більш що там частіше бачу україномовних співрозмовників.
 
Я читаю достатньо уважно, агресію "чутно" не від Юрасика, зовсім.
Тема про то, что бесит.
Естественно , люди не хвалят то, что их бесит. 😌
А наоборот, каждый объясняет, что бесит и почему.
За комплиментами может и правда, не здесь . 😌 Не сюда.
😁
 
Назад
Зверху Знизу