Статус: Офлайн
Реєстрація: 30.08.2008
Повідом.: 142
Реєстрація: 30.08.2008
Повідом.: 142
А ось цей документ, шо, моя фантазія?
"Малая Россія, Лифляндія і Финляндія суть провинціи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегіями, нарушить оныя отрЂшеніемъ всЂхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и називать ихъ чужестранными и обходіться съ ними на такомъ же основаній есть больше, нежеле ошибка, а можно назвать съ достовЂрностію. Сій провинціи, также и смоленскую, надлежить легчайшими способами привести къ тому, чтобъ онЂ обрусЂли и перестали бъ глядЂть какъ волки къ лЂсу."
Накази Катерини Вяземському були опубл.: ЧОИДР.— 1858.— № 1.— С. 104; див. також: СИРИО.— 1871.— Т. 7.— С. 348. Англ. переклад цит. за: Nolde В. Essays in Russian State Laws // Anrals of the UAAS.— 1955.— № 3.— Winter-Spring.— P. 889-890.
Посилання видалено
"Малая Россія, Лифляндія і Финляндія суть провинціи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегіями, нарушить оныя отрЂшеніемъ всЂхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и називать ихъ чужестранными и обходіться съ ними на такомъ же основаній есть больше, нежеле ошибка, а можно назвать съ достовЂрностію. Сій провинціи, также и смоленскую, надлежить легчайшими способами привести къ тому, чтобъ онЂ обрусЂли и перестали бъ глядЂть какъ волки къ лЂсу."
Накази Катерини Вяземському були опубл.: ЧОИДР.— 1858.— № 1.— С. 104; див. також: СИРИО.— 1871.— Т. 7.— С. 348. Англ. переклад цит. за: Nolde В. Essays in Russian State Laws // Anrals of the UAAS.— 1955.— № 3.— Winter-Spring.— P. 889-890.
Посилання видалено


):