Безграмотность наступает

Наблюдаю тенденцию, причем она явно усиливается.

Сегодня ехал по спуску Пассионарии: увидел лайтбокс, где написано "бажаеш каву?". Это на каком языке написано-то? :confused:
Я уж промолчу про всякие "мегОраспродажи" в рекламных буклетах. Ошибки буквально везде: в печатных изданиях, на ТВ, про Интернет скромно не буду напоминать :D - тут каждый сам себе режиссер...

Скоро народ разучится свои фамилии правильно писать. :(

ну это западный какой-то диалект или влияние резкого обукраинивания страны. Без предупреждения. Не все выучили еще. Да и учить то особо нечего. Каждый раз новые слова в укр. языке. Этот язык годится для разговорной речи, особенно если употреблять эпитеты типа прицюцькуватий, курдуплястый - а для официального языка - как-то не очень.
 
ну это западный какой-то диалект или влияние резкого обукраинивания страны.
Это банальный суржик и просторечия "коринных харьковянинов в першам паколинни". С хламастерами, милцинерами, калидорами, йолками и патняками податкив.

Не забывайте, что для множества сельских (да и городских) жителей школа появилась два поколения назад. На уровне "читать без спешки". Им проще так выговаривать и писать, да и как-то не замечают они, не видят разницы: так родители гуторят, так дедушки и бабушки общались. А с современным образованием скоро проблему дополнят и многие горожане.

Будет Киев матерью деревень украинских. Не по языку, а по территории.
 
Это банальный суржик и просторечия "коринных харьковянинов в першам паколинни". С хламастерами, милцинерами, калидорами, йолками и патняками податкив.

Не забывайте, что для множества сельских (да и городских) жителей школа появилась два поколения назад. На уровне "читать без спешки". Им проще так выговаривать и писать, да и как-то не замечают они, не видят разницы: так родители гуторят, так дедушки и бабушки общались. А с современным образованием скоро проблему дополнят и многие горожане.

Будет Киев матерью деревень украинских. Не по языку, а по территории.

ну так видно кого и за что у нас работу принимают в том числе. считаю что все проколы - результат других проколов. А вообще мы сейчас то поколение, при котором формируется новый украинский язык.
 
безграмотность везде...-(
вон в Караване, на каком-то бутике висит табличка "Аксесуры"
И никто не замечает
 
Мой сын в школе изучает предметы на украинском языке , дома общается на русском, изучает английский , так вот с точки зрения грамматики побеждает английский.
 
Останнє редагування:
Ага, не всем везет в побеждении английского над родніми русским и украинским. Как вам SECOND HeND?
 
В "Мiсто" вывеска - "Вiддiл продаж". Так, по-моему, тоже неграмотно. :):)
 
По мне так проблема в том что думаем мы на русском , а пытаемся писать на украинском, вот и возникают смешные ошибки .
 
кумарит безграмотность на плакатах, в рекламе, в буклетах да и вообще везде...недавно в метро видела объяву на украинском, в ней фигурировало слово "пісчаник"...что это ввобще такое? а еще на конном напротив работы открыт огромный секонд и вывеска нереального размера на укр. языке "модно не означаЕ дорого"...я постоянно на нее внимание обращаю и бешусь.
 
Ошибки в русских словах - обычно просто от неграмотности (не берём умышленные ошибки типа албанского или сокращения типа "щас").

Ошибки в украинских словах встречаются ещё одного типа - "недоукраинские слова".
Такое впечатление, что происходят они по двум причинам.
1) Русскоговорящий не знает как звучит на украинском, скажем, слово "песчаник". И старается перевести, используя стандартные для украинского искажения, в данном случае замену "е" на "i". И получается "пiсчаник". И "останiвка" :) И т.д.
2) В принципе, то же самое, только русскоговорящий делает это умышленно или просто небрежно, тем самым демонстрируя своё нежелание переходить на мову когда его к этому вынуждают (в рекламе, например).
 
Жаль, из-за дерева не видно. Но на вывеске написано "Салон мєблів".
И стоит там этот салон уже лет 10.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
А что означает секонд хенд , в вашем высказывании .

когда-то очень давно нас учили в школе, что РУКА в переводе и правописании на английском выглядит как HAND...

Надпись на автобусе ОлЕмпийская...
 
"Самі низькі ціни" туда же.

Многие не в состоянии писать грамотно не по-русски, не по-украински.


мне кажется эта фраза уже стала частью их бренда (плитки на жукова) . Она уже с ними ассоциируется, так что и менять ее не надо, хоть и ошибка.

Не-а! КвИтки! Квiтки - это цветочки :D


вроде есть в украинском и білети и квитки. Квитки это за проезд.а другие вроде билеты
 
Бiлети, квитки - оба этих слова используются, потому что у них разное смысловое значение. Если билет на концерт - это квиток. А если билет на экзамене - это бiлет.

Но это цветочки (квiточки, ага). А представьте тiкети - вот где жесть будет.
 
Назад
Зверху Знизу