Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Пираты Карибского моря: На краю Земли.

  • Автор теми Автор теми Witcher
  • Дата створення Дата створення
Статус: Офлайн
Реєстрація: 27.09.2004
Повідом.: 2913
Пираты Карибского моря: На краю Земли.

Уже... Уже ЗАВТРА!
Весь в ожидании, это один из немногих фильмов, который я очень жду. Думаю, попробую завтра-послезавтра сходить. А может и завтра, и послезавтра :). Надеюсь, фильм не подведет. Трейлер понравился. Ждем... :love:
 
:молись: только бы не на укр.мове, только бы не на укр.мове...
 
:молись: только бы не на укр.мове, только бы не на укр.мове...

Только на украинском!!!
Русский перевод данного фильма - полный отстой.

И кроме того - его же Харьковчане озвучивают на украинском, неужели вам неприятно?
 
Тож пайду :угу:
ЗАчетный хвильм !!
 
Неприятно и неинтересно.
 
Только на украинском!!!
Русский перевод данного фильма - полный отстой.
Ну да! "Джек-Горобець" рулит!:yahoo:
И кроме того - его же Харьковчане озвучивают на украинском, неужели вам неприятно?
Если я захочу получить удовольствие от голоса харьковчанина, то предпочту позвонить в местную службу "**** по телефону".
А с чего ты решил, что именно харьковчане переводят фильмы для кинотеатров на укр.язык?
 
Только на украинском!!!
Русский перевод данного фильма - полный отстой.

И кроме того - его же Харьковчане озвучивают на украинском, неужели вам неприятно?

Неприятно. Неинтересно.
ПРо русский перевод - аргументируй.
 
Ох, слышал бы тебя Чоу Юнь-Фат
 
Только на украинском!!!
Русский перевод данного фильма - полный отстой.

И кроме того - его же Харьковчане озвучивают на украинском, неужели вам неприятно?

ознакомьтесь, кто и что для украины переводит:
Посилання видалено
 
Украинский перевод ф топку. Я говорю на русском, думаю по-русски, как и 99% коренных харьковчан. Так почему же мы должны смотреть фильмы с укр. переводом?!
 
Hike сказав(ла):
Украинский перевод ф топку. Я говорю на русском, думаю по-русски, как и 99% коренных харьковчан. Так почему же мы должны смотреть фильмы с укр. переводом?!
так почему бы вам не проехаться в страну где этот язык государственный? До Белгорода не так далеко.

Лучше объясните мне почему я должен смотреть его на русском? Вы можете поехать в Белгород и посмотеть его на русском, куда ехать тем кто говорит на украинском?

п.с. 99% :-)
 
Предпочитаю в кинотеатре смотреть только русский дубляж, а на DVD в авторском переводе А. Гаврилова или только русский дубляж. Фильмы на украинском языке что в синхроне ерунда, что дубляж чушь собачья. Поэтому мне фильмы на украинском языке ненравятся. а также неприятны.
 
MKN сказав(ла):
Предпочитаю в кинотеатре смотреть только русский дубляж, а на DVD в авторском переводе А. Гаврилова или только русский дубляж. Фильмы на украинском языке что в синхроне ерунда, что дубляж чушь собачья. Поэтому мне фильмы на украинском языке ненравятся. а также неприятны.
не смотрите. вас же никто не неволит.
 
Лучше объясните мне почему я должен смотреть его на русском? Вы можете поехать в Белгород и посмотеть его на русском, куда ехать тем кто говорит на украинском?
а тем кто говорит на украинском ехать на западенщину. Харько-русскоязычный город был всегда, есть и будет! Моё мнение давить не на русский ни на украинский нельзя. Должны быть сеансы как на русском так и на украинском, а дальше сам человек выбирает на что ему идти
 
Только на украинском!!!
Русский перевод данного фильма - полный отстой.
И кроме того - его же Харьковчане озвучивают на украинском, неужели вам неприятно?
какой-то странный снобизм. По логике твоих слов есть резон смотреть в оригинале.
И в этом на самом деле есть смысл - все тонкости и нюансы речевых оборотов, улучшающие восприятие фильма - к твоим услугам.И - а какая разница, кто переводит? Харьковчане, дончане, киевляне? Что в этом приятного или нет?
 
Лучше объясните мне почему я должен смотреть его на русском?
Чего-то я логику перестала ловить: а что тебя заставляет смотреть фильм в русском переводе? Или и получай кусочек человеческого ****яцкого счастья. Или всё как всегда через ******у? Выпускают в прокат перевод только на одном языке?
 
Фильмы на украинском языке что в синхроне ерунда, что дубляж чушь собачья.
+10000
Полный пипец:( Уже есть опыт сравнения копий на инглише, раше и украиниане:(
Блин, заставь *****ов богу молиться - лбы порасшибают. Херово, но зато на мове :(
И что самое обидное - народ-то прется по-глупому, просто потому что национальная гордость подпирает, а что перевод некачественный.....та да, жители Украины - не пуп земли, им, в принципе, пофигу, что там болтают - судя по всему, такая должна быть логика.
 
Назад
Зверху Знизу