Харьков Форум
  Харьков Форум > Харьков > Политика

Старый 13.06.2005, 14:45   #1
lavaget


 
 
Регистрация: 18.12.2003
Адрес: из СССР
Сообщений: 14,328
 
По умолчанию Писульки :) хохлоновояз :)

это скорее в ЛОЛ, но как подлый провокатор запощу сюда:

Як удоступнити писулькам комп'ютер?

http://www.google.com.ua/preferences?hl=uk


    Вверх
Старый 13.06.2005, 15:20   #2
neds


 
 
Регистрация: 30.12.2004
Адрес: kiev.ua
Сообщений: 4,458
 
По умолчанию
Цитата:
Увага! Запам'ятати налаштунки не пощастить, якщо Ваше переглядало знедоступнює писульки [cookies]
Перший раз бачиш дефектну локалізацію?


__________________
http://www.internetmap.info/images/im_88x85.gif

Саме найважче в суперечці - не стільки захищати свою точку зору, скільки мати про неї чітке уявлення.
    Вверх
Старый 13.06.2005, 16:40   #3
Lighty


 
 
Регистрация: 11.03.2004
Адрес: Home
Сообщений: 5,405
 
По умолчанию
Ну кто то очень неграмотный написал, ну и что?Теперь украинский отменить?


    Вверх
Старый 14.06.2005, 09:34   #4
v_av


 
 
Регистрация: 20.12.2004
Сообщений: 1,856
 
По умолчанию
Об чем неустанно твердили большевики
Дело не в локализации: по объективным причинам язык 70 лет не обогащался современной терминологией, использовался на бытовом уровне, на том же уровне заимствуя из (восновном) русс. необходимые в быту новые термины.
Мне приходилось слышать разговоры балкарцев, осетинов на тех. темы: ...... гайка.....генератор..... и т.п.
У нас же есть политическая установка - сделать язык. Вот и сидят высоколобые дяди в каком-то институте, выдумывая новые слова, т.е. создавая новояз


    Вверх
Старый 14.06.2005, 12:19   #5
Vujko

 
 
Регистрация: 6.11.2004
Адрес: Харків
Сообщений: 638
По умолчанию
та там довбойоби якісь сидять. вже з пару місяців як там цей цирк почався. їм вже півукраїни туди листи шле — виправте як було.

зи. та є вся необхідна термінологія. я вже замахався казати. якого терміну вам особисто забракло?


    Вверх
Старый 14.06.2005, 13:52   #6
no13


 
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Харьков, Левада - Красный луч
Сообщений: 1,586
По умолчанию
Так какая-то мудреная процедура. Я пробовал переводить, но спустя какое-то время часть переводов "пошла коту под хвост" - то ли кто-то поверх моих перводов выложил свои то ли ... не знаю.


__________________
$> man woman
Segmentation fault (core dumped)
    Вверх
Старый 14.06.2005, 14:27   #7
v_av


 
 
Регистрация: 20.12.2004
Сообщений: 1,856
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от Vujko
та там довбойоби якісь сидять. вже з пару місяців як там цей цирк почався. їм вже півукраїни туди листи шле — виправте як було.
Не выправят, не надейся. Во-первых, ежели "как було" - так они зачем? А это ж з/п, докторские-кандидатские и т.д. и т.п. Во-вторых, мы ж новую нацию без москалей строить собрались?! Значит, все русс. заимствования (як там, "вертак", "вертолiт"?) - треба переделать на другие заимствования - "хеликоптер" - це звучить гордо! То же самое и с обсужденной уже "пупорiзкой" - я не сомневаюсь, что слово такое было - но чем плохо слово "акушер"? Заметьте, я говорю не о конкретных словах, а об общей тенденции.

Цитата:
та є вся необхідна термінологія. я вже замахався казати. якого терміну вам особисто забракло?
Та нема.
БОльшая часть научной, технической и т.п. терминологии в русском языке либо заимствована из др. языков, либо традиционно построена от латинских корней. В этом же виде терминология худо-бедно адаптирована к укр. языку. При генеральной задаче "геть вiд москалiв" приходится заменять "акушера" на "пупорiзку" везде - от математики до тяжелого машиностроения.
Конкретные примеры "пупорiзок" вам приведет любой врач, преподаватель и т.п.

ЗЫ: сорри, что не отвечаю на языке собеседника, это не отсутствие воспитания, а нежелание громоздить грамматические ошибки.


    Вверх
Старый 14.06.2005, 14:50   #8
Vujko

 
 
Регистрация: 6.11.2004
Адрес: Харків
Сообщений: 638
По умолчанию
2 v av

ви вірите в те, у що вам приємніше. вертоліт і гелікоптер — синоніми. пупорізка — розмовне. що означає "худо-бедно"? а в російську вони запозичені "лепсько й багато"? а що ви знаєте, наприклад, про реформи українського правопису за радянських часів, де слова і вирази різались за "буржуазний націоналізм" і правопис "па просьбам трудящих" наближували до "братнього" російського? що тепер робити з усім цим мотлохом, який вже зафіксований у словниках нан? карочє, висновок: про брак термінів вам сказати ніц нема чого, крім переповідати байки неписьменних "фахівців". самі ви українську не користуєте через небажання "громоздить грамматические ошибки", але чомусь намагаєтесь розповідати про брак чи не брак термінів, запозичення і "тенденцію". нема справи: або наведіть приклад браку термінів, або не чіпайте цю тему допоки не станете мовцем, який практикує.


    Вверх
Старый 14.06.2005, 15:37   #9
v_av


 
 
Регистрация: 20.12.2004
Сообщений: 1,856
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от Vujko
2 v av

ви вірите в те, у що вам приємніше. вертоліт і гелікоптер — синоніми. пупорізка — розмовне.
При чем тут верю-не верю?
Я и не спорю. Просто "вертоліт" - это адаптация к укр. русскрго термина, а "гелікоптер" - английского. Никаких причин такой замены, кроме политических не вижу. "Пупорізка" - да, бытовое, и кстати устаревшее, как "повитуха". Вот только по каким причинам, кроме указанных мной в пр. посте оно введено вместо "акушер" в современную укр. мед. терминологию?
Цитата:
що означає "худо-бедно"?
Имелось в виду, что украинизировалась русская транскрипция заимствованного или русского слова. Тот же пример вертоліт/гелікоптер. Вертолет - прошу заметить, русский термин. Аналогичный украинский?
Цитата:
а в російську вони запозичені "лепсько й багато"?
Нет, просто по мере необходимости: так уж случилось, что последние 70 лет языком науки и техники все-таки был русский, и прямой украинизации небытовых терминов практически не происходило.
Цитата:
а що ви знаєте, наприклад, про реформи українського правопису за радянських часів, де слова і вирази різались за "буржуазний націоналізм" і правопис "па просьбам трудящих" наближували до "братнього" російського?
Честно говоря, мало - кроме самого факта. Могу только сказать, что О. Вишня, к-рого читал на укр. (с удовольствием!) издания (кажется) 30-х годов не оставил впечатления, что язык сильно изменился.
Цитата:
карочє, висновок: про брак термінів вам сказати ніц нема чого, крім переповідати байки неписьменних "фахівців".
Прошу пардону: "про отсутствие терминов вам сказать нечего, кроме как пересказывать байки кого? " Не понял что имеется в виду. Если то, что про пупорiзку неправда - дык отсканирую и выложу туточки.
Цитата:
самі ви українську не користуєте через небажання "громоздить грамматические ошибки", але чомусь намагаєтесь розповідати про брак чи не брак термінів, запозичення і "тенденцію". нема справи: або наведіть приклад браку термінів, або не чіпайте цю тему допоки не станете мовцем, який практикує.
Почему нет? Тенденции - политические, они зависят не от языка, а от амбиций людей. Было б иначе - и спор бы не возник, но захотелось вот кому-то взять пол страны за шкирку приговаривая - "учи, блин мову, а то плохим гражданином страны будешь", вот и "маемо, що маемо".
Примеров я привел достаточно.

ЗЫ: Я ничего не имею против укр. языка. Просто не вижу объективных причин, которые оправдывали бы затраты на украинизацию новосозданного государства с конкретной языковой ситуацией. А любые движения подобного рода - не имеющие логического объяснения и при этом затрагивающие интересы людей - вызывают вполне понятное раздражение.


    Вверх
Старый 14.06.2005, 16:12   #10
no13


 
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Харьков, Левада - Красный луч
Сообщений: 1,586
По умолчанию
А вот кстати о героее дня: http://www.livejournal.com/users/none_smilodon/54302.html

процитирую:
====== начало цитаты ======
Скажіть козлу, який спотворив гугл, усе, що про нього думаєте
Любі друзі! Ми довго терпіли спотворений український Google, але тепер маємо досить.

Людину, що є автором "чужошмат", "писульок", "гортала", "здобутків" та іншої гидоти, через яку десятки українських користувачів переходять на російську і англійську версії Ґуґла, звуть Олексій Білецький. Це мовознавець, що живе, як ми всі могли здогадатись, поза Україною - в Нідерландах. Не знати, яким чином він переконав Google дати йому картбланш на всі ці чужошмати. На сотні обурених листів українських користувачів компанія не реаґує.

Ось контактні адреси пана Білецького ака Cunning Linguist:

Для просмотра email адреса вы должны зарегистрироваться
Для просмотра email адреса вы должны зарегистрироваться

Якщо компанії Ґуґл нецікаво читати наші листи, чому б не продублювати їх на адресу самого творця української "новомови"?
====== конец цитаты =======


__________________
$> man woman
Segmentation fault (core dumped)
    Вверх
Старый 14.06.2005, 17:03   #11
Vujko

 
 
Регистрация: 6.11.2004
Адрес: Харків
Сообщений: 638
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от v_av
Прошу пардону: "про отсутствие терминов вам сказать нечего, кроме как пересказывать байки кого? " Не понял что имеется в виду. Если то, что про пупорiзку неправда - дык отсканирую и выложу туточки.
я навів цитату словника національної академії наук щодо слова "пупорізка". тепер, прошу, пред'явіть довідник чи підручник, чи якийсь офіційний документ, в якому акушер офіційно зветься пупорізкою. поки що це скидається на розказки рязанських хлопчиків "а ви знаєтє, што па-хахляцкі табурєтка — ета підсрачник, а адвакат — брехунець".


    Вверх
Старый 14.06.2005, 17:29   #12
v_av


 
 
Регистрация: 20.12.2004
Сообщений: 1,856
 
По умолчанию
ОК постараюсь найти и выложить


    Вверх
Старый 14.06.2005, 22:24   #13
Arty


 
 
Регистрация: 12.08.2004
Адрес: Комитет ЭУ
Сообщений: 7,031
По умолчанию
поверьте моему опыту, в гугле работают (на уровнях коммуникации с пользователями) абсолютнейшие, наинепробиваймейшие кретины. и их там много. клиника.

причём с этим ничего практически не сделаешь, т.к. уровень принятия решений в компании состоит из людей, которые являются немелкими акционерами и автоматически стали миллиардерами. и теперь их заботы находятся в пространстве параллельном нашему.


__________________
Дадим отпор врагам мирового империализма!
    Вверх
Старый 14.06.2005, 22:53   #14
neop

 
Регистрация: 6.09.2004
Адрес: Kharkiv
Сообщений: 319
 
По умолчанию
А в чукотском языке нет просто слова "снег", вместо этого есть 20 с лишним разных слов, которые описывают виды снега...
На русский язык нельзя перевести с украинского "шануємось".
...
Да, в украинском может не быть каких-то новоявленных терминов, но это не мешает говорить и слышать язык своего рода.


    Вверх
Старый 15.06.2005, 08:13   #15
shig

 
 
Регистрация: 15.12.2004
Адрес: Киев/Борисполь/Бровары
Сообщений: 504
 
По умолчанию
Мою маму (она учитель химии) просто бесит новая украинская номенклатура. В русском и английском языках, например, словами кислород и водород обозначаются и атом и молекула, а в "новом украинском" - молекула кислорода - кисень, атом - оксиген, молекула водорода - водень, атом - гидроген, и так чуть ли не всю таблицу элементов перелопатили. Спирт (C2H5OH, если кто не знает ), читается теперь так - Це два Ге п'ять О Ге , а вода - Ге два О ... Новую номенклатуру в органической химии (которая, конечно на все 150% украинская, и, естественно, отличается от международной), просто выговорить нельзя - язык сломаешь. Им на одной из конференций так и сказали - не ищите логики в этой номенклатуре - это для благозвучия .... Бред, в общем .... когда филологи со своим "благозвучием" в математику, физику, химию и т.д. лезут - ждать чего-то хорошего напрасно


    Вверх
Старый 15.06.2005, 11:24   #16
Lighty


 
 
Регистрация: 11.03.2004
Адрес: Home
Сообщений: 5,405
 
По умолчанию
А в чем собссно, проблема?Я помню как общалась с барышнями из горисполкома, кажется, и они громко возмущались переводом документации на укрмову, пробачте, процитировала Мину Мазайло, так вот, мне стало так интересно, я спросила-а где вы родились?Обе на Украине...Я спрашиваю-а кто вы по национальности?Обе украинки...А паспорта у вас какого государства, девченки?УКРАИНСКИЕ!!!!!Блин, моему возмущению не было предела!Я, армянка, родилась в России, в украине живу не всю жизнь, знаю украинский язык, знаю украинскую историю, и считаю что не только каждый гражданин этой страны, но и каждый человек живущий здесь должен знать язык страны в которой он живет.Может быть нам перейти на польский язык вещания только потому что польская диаспора у нас достаточно большая?Или на иврит, потому что евреев у нас тоже более чем достаточно?Вас же никто не заставляет в быту говорить на укр, говорите хоть на суахили!


    Вверх
Старый 15.06.2005, 11:33   #17
neds


 
 
Регистрация: 30.12.2004
Адрес: kiev.ua
Сообщений: 4,458
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от shig
Мою маму (она учитель химии) просто бесит новая украинская номенклатура. В русском и английском языках, например, словами кислород и водород обозначаются и атом и молекула, а в "новом украинском" - молекула кислорода - кисень, атом - оксиген, молекула водорода - водень, атом - гидроген, и так чуть ли не всю таблицу элементов перелопатили. Спирт (C2H5OH, если кто не знает ), читается теперь так - Це два Ге п'ять О Ге , а вода - Ге два О ... Новую номенклатуру в органической химии (которая, конечно на все 150% украинская, и, естественно, отличается от международной), просто выговорить нельзя - язык сломаешь. Им на одной из конференций так и сказали - не ищите логики в этой номенклатуре - это для благозвучия .... Бред, в общем .... когда филологи со своим "благозвучием" в математику, физику, химию и т.д. лезут - ждать чего-то хорошего напрасно
Згоден що незвично і не більше.


__________________
http://www.internetmap.info/images/im_88x85.gif

Саме найважче в суперечці - не стільки захищати свою точку зору, скільки мати про неї чітке уявлення.
    Вверх
Старый 15.06.2005, 11:40   #18
v_av


 
 
Регистрация: 20.12.2004
Сообщений: 1,856
 
По умолчанию
Цитата:
считаю что не только каждый гражданин этой страны, но и каждый человек живущий здесь должен знать язык страны в которой он живет.
1. ЗАЧЕМ?
Вы считаете... замечательно. Я - нет.
Дайте ОДИН рациональный довод в пользу украинизации половины страны.
2. Я живу в стране, образованной в нынешних границах в 1991г., формально - волеизьявлением населения УССР в 1991г. Языковая ситуация на момент образования страны вам известна. Демократическое государство обязано максимально учитывать интересы всех своих граждан.
Ваши доводы в пользу навязывания 1-го языка двуязычной стране?


    Вверх
Старый 15.06.2005, 12:47   #19
shig

 
 
Регистрация: 15.12.2004
Адрес: Киев/Борисполь/Бровары
Сообщений: 504
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от neds
Згоден що незвично і не більше.
Да я не о том - есть МЕЖДУНАРОДНАЯ!!!! номенклатура, которой во ВСЕХ странах пользуются ... кроме нашей .
А у нас она не годится - нам свою пишут ... филологи ... хоть бы со специалистами сначала советовались


    Вверх
Старый 15.06.2005, 12:56   #20
no13


 
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Харьков, Левада - Красный луч
Сообщений: 1,586
По умолчанию
Продолжение истории http://www.livejournal.com/users/otar/59199.html


__________________
$> man woman
Segmentation fault (core dumped)
    Вверх

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Харьков Форум > Харьков > Политика

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 19:06.


Харьков Форум Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.