Украинский дубляж исчезнет из харьковских кинотеатров

Если будет выбор, какой дубляж в кинотеатре вы предпочтете?

  • Украинский дубляж

    Голосів: 123 27.4%
  • Русский дубляж

    Голосів: 256 57.0%
  • Хотелось бы иметь возможность посмотреть обе версии

    Голосів: 47 10.5%
  • Мне безразлично

    Голосів: 23 5.1%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    449
Статус: Offline
Реєстрація: 07.11.2012
Повідом.: 157
Украинский дубляж исчезнет из харьковских кинотеатров

Только что увидел по телевизору новость о том, что в Одессе, Донецке и Крыму уже массово крутят фильмы на русском. До нас тенденция, думаю, тоже доберется скоро. В принципе, мне нравятся фильмы с украинским дубляжом (+ наши голоса еще не приелись, т.к. раньше в основном на русском смотрел), не хотелось бы терять возможность выбора.

А вы что думаете по этому поводу?
 
Останнє редагування:
Украинский дубляж часто лучше воспринимается. Тех же симпсонов сравните.
Очень жаль, что идут на поводу у дебилов.
 
как ввели укрдубляж купил домой телек побольше и перестал ходить в кинотеатр...только изза того, что вновь вернули русдубляж, снова начинать ходить в кино не буду (поздно спохватились)... дома смотреть луше - нет кругом попкрнового стада и остряков самоучек...
 
не воспринимая фильмы на нашем родном украинском языке:(
 
Только что увидел по телевизору новость о том, что в Одессе, Донецке и Крыму уже массово крутят фильмы на русском. До нас тенденция, думаю, тоже доберется скоро. В принципе, мне нравятся фильмы с украинским дубляжом (+ наши голоса еще не приелись, т.к. раньше в основном на русском смотрел), не хотелось бы терять возможность выбора.

А вы что думаете по этому поводу?

абсолютно пофиг. То что фильм на украинском замечаю только когда вставят какой-нить непереводимый западенский оборот.
 
Обычно не замечал даже... а вот фильм "Ограбление казино" ужасно бил по ушам :(
Как будто дублировали ну из очень забитого села...
 
Ну мне лично пофиг.У меня есть Торрент.

В кино не хожу.
 
Украинский дубляж часто лучше воспринимается. Тех же симпсонов сравните.
Очень жаль, что идут на поводу у дебилов.

Кстати да симсоны прикольно переведены.Да,есть и хороший украинский перевод,но тот которые был в конце 90 годов.
 
не воспринимая фильмы на нашем родном украинском языке:(

Это для кого-то родной. А для упомянутых городов и региона - навязываемый.
Украиноговорящие об этом постоянно забывают.

ЗЫ: ИМХО место теме в Политике. Т.к. срач в такой теме просто неминуем.
 
ну дааа,конечно,ведь кому он нужен дубляж на украинском.интересней дубляж гнусавыми голосами,аля 90-е,типа "заасунь себе в ж....,б.....,на... :)мало того что в текст половина дублированных фильмов не попадает
 
Обычно не замечал даже... а вот фильм "Ограбление казино" ужасно бил по ушам
Как будто дублировали ну из очень забитого села...
Фильм не видел, но верю. Бывает. Но все-таки у меня в основном положительные впечатления.
 
Только что увидел по телевизору новость о том, что в Одессе, Донецке и Крыму уже массово крутят фильмы на русском. До нас тенденция, думаю, тоже доберется скоро. В принципе, мне нравятся фильмы с украинским дубляжом (+ наши голоса еще не приелись, т.к. раньше в основном на русском смотрел), не хотелось бы терять возможность выбора.

А вы что думаете по этому поводу?

И это правильно !!!
 
Назад
Зверху Знизу