не дают справку из-за неправильного перевода

Статус: Offline
Реєстрація: 10.10.2010
Повідом.: 498
не дают справку из-за неправильного перевода

бббб
 
Останнє редагування:
Тупо хотят денег и как бэ намекают :контракт:

Если все документы которые необходимы вы подали, то отказать не могут.
Но думаю в вашем случае они потянут время, а потом якобы вернут дело на руки, потому что срок действия справок истечет. И так могут и несколько раз гонять. Пока принесете одну справку истечет срок другой справки.

Отказ просите не со слов, а в письменном виде ( запрос-ответ через канцелярию) и сразу говорите куда вы с ним пойдете ;)
Это они в отказе должны его обосновать со ссылкой на конкретный закон и статью, а не просто там начальница считает что неправильно перевели город и т.д. Вам закон знать и не надо.Так и пишите в запросе - прошу разъяснить мне мотивы отказа со ссылкой на законодательство Украины в установленные законодательством сроки .
Вот ссыль на закон об обращении граждан
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі



Ситуация напомнила вот это видео :D
 
Останнє редагування:
ответ на все +100500 поржал... чуток...

т.к. начальница считает, что правильный перевод ВоронIж.

начальница вообще не имеет права ничего считать... есть официальній перевод заверенный нотариусом... всё остальное её личные с... проблеммы

вот ещё...
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі


Географічні назви слов’янських та інших країн

Географічні назви слов’янських та інших країн передаються в українській мові відповідно до вимог практичної транскрипції.

1. Е. Російська літера е передається через е: Бездна, Верхоянськ, Воронеж, Зеленодольськ, Новочеркаськ, Туапсе; Ветлуга, Лена, Нева, Онега, Пінега, Пенза, Терек, Шексна.
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу