English speaking topic - для начинающих

Статус: Offline
Реєстрація: 23.11.2004
Повідом.: 4463
English speaking topic - для начинающих

Подозреваю, что не все на форуме владеют английским на уровне, необходимом для прочтения постов из темы "English speaking topic".
Восстанавливаю справедливость, и вношу этой темой исчерпывающие пояснения к беседам на английском из соседней темы.
Перевести всю тему из соображений ограниченности во времени я не берусь(к тому-же, ничего другого кроме как сиськи на двух десятках страниц там всё равно не обсуждалось).
Для начала возьму свежий пост на возвышыную тему - литиратура.

... сказав(ла):
I read "Angels and Demons" by Dan Brown and then "Shalimar the Clown" by Salman Rushdie right after that. I can't even describe the difference in quality between these two books. After reading the second one, first one looks like a pulp fiction (better than Neznanskiy, etc, though :-) ); it's written using simple language, some words being constantly reapeated. For example, I counted that word "starle/startled/startling" was used 4 times on the same page, describing the same situation.

I enjoyed reading the second one so much. Salman Rushdie doesn't use Shakespearian" tongue, but, still, it's like you said, like comparing S.King with Edgar A. Poe.

I'm not sure if there's a pattern, but Dan Brown is an American author and Salman Rushdie (originally Indian) is a British :-) Apparently many of the American authors use poor language.


Попытаюсь перевести...

Я читаю "АнжЕлы и ДимОны" Дена Коричневаго и следом "Шалимар клоуна"(что такое "шалимар" не знаю - может болезнь какая-то и книга походу про нездорового клоуна) афтар Салман Радуев справа после етого. Я не могу ибанарот (even - не знаю, перевёл как эмоции автора) описать разницу в качестве между двумя етими книгами(не по переводу - возможно обе книги висят у автора в туалете и он периодически сравнивает их бумагу).
После первой секунды прочтения, первая похожа на пальпирующую фикцию(лучше чем Незнанский, и т.д., соус) написание использует простой язык, некоторые слова повторяются. На екзамене я посчитал слова(далее в оригинале) "starle/startled/startling" использующие 4 времени на одной странице, аписывающие одну и ту-же ситуёвину.

Мне очень понравилась вторая секунда чтения. Салман Радуев не использует шекспировские танго(здесь возможно или разновидность танца или фасон мужских трусов), но, постоянно, похоже на Саида, похоже на компанию Стёпы Кинга и Едика По.

У меня нет шнура если это pattern(pattern - не знаю, возможно какой-то сложный разйом на шнуре), Ден Коричневый в Америке афтар и Салман Радуев(оригинальный индеец) есть британец. Apparently многии американские афтары используют чистый язык.(Apparently - не знаю)



Хух... еле осилил...
Общий смысл впринципе понятен (кроме нескольких загадочных оборотов конечно...)
Однако логический вывод так и не сформулирован - какую именно книжку здесь рекомендуют.

Однако, главное здесь, что теперь ВСЕ участники форума(даже кто не владеет английским) имеют возможность узнать что обсуждается в теме "English speaking topic".
А может даже и поучаствовать - можно совместными усилиями соорудить пост на английском и активно влиться в беседы на вечные темы и не только.
 
я и не думал что мое детище будет пользоваться такой популярностью...
 
Не совсем поспеваю с переводом...
Там далее всё равно ниочём(почти флуд), и через пару постов:

... сказав(ла):
also why are you looking for complicated language? I like things that are funny or interesting in some way... it doesnt matter for me how it have been written as long as i can understand it...
want some challange -> read Perfume by Süskind ;)

P.S. I read Illuminati by Brown first and it was the best one on my opinion
Начало всегда с большой буквы должно быть(приходится корректировать), и так:


Алсу, почему ты смотришь на смешанные языки? Я люблю вещи как Фаина или интересное на тойже дороге...
У миня ни хватаит матов, до какой степени йа написала так длинно как я могу понять...
Хочешь такойже Челенжер(возможно подразумевалось - полетать на Челенжере? типа намёк на их весёлую посадку фканце) -> прочти духи от Сиськина(странно, никогда о таком авторе не слышал).

P.S. Я читаю при полной иллюминации от певого Каричниваго и это лучшее в моём opinion(апиньйон - чтото по франзузски? наверное по женской части, такое я не перевожу)
 
ну вот и рассекретили наш албанский подтекс:girl:
 
кто-нибудь силён по-французски?
что такое - апиньйон?
(очень надо, присутствует интригующий оборот и любопытно в деталях...)
 
Далее следует ответ:

... сказав(ла):
I'm not looking for complicated language, even though I enjoy learning new interesting words; I just like to enjoy the tongue.

I might give Illuminati a try.

Today I'm going to start reading Salman Rushdie's "Satanic Verses". BTW, he was sentensed to death in Iran for writing this book.


Я не смотрю на смешанные языки, ибанарот(снова эмоции автора) соус я развлекаюсь изучением новых интересных слов; Я сейчас люблю развлекаться в танго(снова, как и в первом посте, не понятно - танец или фасон трусов подразумеваются в данном случае, а может и то и другое одновременно...)

Я, матьейо(снова эмоции) даю иллюминацию внатуре (типо - зажигаю аццки).

Сегодня я пошёл на старт чтения Салмана Радуева "Сатанисцкие Верзусы". BTW(явное сокращения различных эмоций), там сентенции к смерти в Иране для написания этой книги (походу какие-то грустные нотки вкрадываются в беседу...)
 
ты тут прям: тихо сам с собою ;)
 
Anutik@ сказав(ла):
ты тут прям: тихо сам с собою ;)
это такие упражнения в английском.

кстати, а что такое - апиньйон? где это у тебя?
(это ведь из твоего поста...)
 
opinion - мнение
 
KRAK сказав(ла):
сенкью!

только подозреваю, что Анютка вкладывала какойто ососбый смысл в это слово когда писала - "это лучшее в моём opinion".

А что если это(как удачно выразилась Лайти) - гдето пониже декольте.
такое может быть или исключено?
 
Если "это" в "в", то может "это" и ниже пояса.
 
раз English speaking topic подняли, то и я свой следом...
 
Даю перевод полседнего поста из темы "English speaking topic":
First of all if you're so smart why haven't you answered in English? Moreover he was right.
Один на всех если ты такой смачный кто кушает твои ответы на английском? Мореприём хихи что справа...
 
Аффтор жжот! Так держать! :-)
 
Даю перевод полседнего поста из темы "English speaking topic":

Один на всех если ты такой смачный кто кушает твои ответы на английском? Мореприём хихи что справа...
А ты, оказывается, "силен" не только в английском!
 
девушка, это же явная описка?!
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу