какие гос.конторы выдают подтверждение адреса резидента на английском языке?

  • Автор теми пьяный боцман
  • Дата створення

пьяный боцман

П
какие гос.конторы выдают подтверждение адреса резидента на английском языке?

сабж
 
А шо, сертифицированный перевод не канает? Для легализации переводчики заверяют.
 
iдуть ltd
 
Апостиль,есть такое.Конторы есть которые занимаются.
 
А шо, сертифицированный перевод не канает? Для легализации переводчики заверяют.
я так понимаю, надо из первых рук
⛄;67847054 сказав(ла):
:yahoo:


Апостиль,есть такое.Конторы есть которые занимаются.
кстати, да. спасибо. но не уверен, что это прокатит.... а из первых рук кто-то что-то выдает?
 
Обычно utility bill для подтверждения адреса просят.
Можно отдать на перевод с заверением нотариуса
Если госбумажка нужна - то апостилированная копия паспорта
Может быть перевод от конкретных контор - но тут у каждой организации свой список
Бывает, требуют именно бумажку именно с печатью госрегистратора. Тут тяжелее, ибо украинским законодательством такие бумажки могут быть уже пару лет как отменены. Но хороший регистратор аж за 300 грн шлепнет печать на шо угодно
 
Но хороший регистратор аж за 300 грн шлепнет печать на шо угодно
вооот.

это как один из вариантов. но блин.. жилкомсервис может на англ выдать? или хтс? или вода?

Если госбумажка нужна - то апостилированная копия паспорта
буду от этого отталкиваться.
 
Лучше всего отталкиваться от того, что от тебя хотят получить
Уточни, не делай лишней работы
Банки умеют справки на английском делать - может интернет/телефон провайдеры умеют тоже
Насчет хтс как-то сомневаюсь:D
Ну разве что самому за них сделать :)
 
Банки умеют справки на английском делать
банки умеют, но украина неполный член FATF. поэтому наши банковские справки цивилизованным странам до одного места. в некторых странах даже наши валютные карты отклоняются, как карты, выпущенные не в стране, где разрешено обращение этой валюты. это к вопросу о том, зачем украине безвиз и движение в сторону европы. но дебилоиды вряд ли поймут.

Уточни, не делай лишней работы
да у меня есть полный список документов. если подытожить, то подойдет любая гос.контора, которая способна подтвердить адрес на англ. если б в загранпаспортах писали адрес прописки, как во внутренних, то и гемора бы не было. а так..
 
Насколько я понимаю , это для HK на или Белиз, и скорее всего HSBC account.
Апостиль да , канает, но должен быть апостиль от legislated lawer, с личной печать не на мове, а лучше на English. И этот же самый legislated lawer должен перевести эти самые utility bills с языка аборигенов, ежели не предусмотрено иное.
Оно бы все и ничего, но если bank в HK потребует legislated lawer из станы списка confirmed by FATF , то задача усложняется в разы. Такие вот приколы...
 
iдуть профаны
 
⛄;67847356 сказав(ла):

по-моему, ты не врубился. повторю еще раз
банки умеют, но украина неполный член FATF. поэтому наши банковские справки цивилизованным странам до одного места.
и первое, что я сделал, это предоставил именно такую справку, которая была отклонена.
 
банки умеют, но украина неполный член FATF. поэтому наши банковские справки цивилизованным странам до одного места.
туристо идиото

ты хочешь перекинуть бабло через фин учреждения Украины
что могут делать 100% онли соотвествующие струкрутуры
и при этом заявляешь что они не имеют полномочий:рл:

используй тогда биток , и не е?и мозги
 
⛄;67847853 сказав(ла):
туристо идиото

ты хочешь перекинуть бабло через фин учреждения Украины
что могут делать 100% онли соотвествующие струкрутуры
и при этом заявляешь что они не имеют полномочий:рл:

используй тогда биток , и не е?и мозги

не хотел я тебя долбаебом называть, но походу придется. ты ткнул пальцем в небо, думая, что ты ахуенный перец и все знаешь, но вместо этого попал пальцем в жопу. нет. речь не идет о переброске бабок. хватит выебываться и тупить. спасибо за понимание.
специально для тупых повторю еще раз - я не хочу перекинуть никуда бабки.

я хочу получить заверенную гос. структурой бумажку о том, что мой адрес - это мой адрес. точка.
 
Насколько я понимаю , это для HK на или Белиз, и скорее всего HSBC account.
Апостиль да , канает, но должен быть апостиль от legislated lawer, с личной печать не на мове, а лучше на English. И этот же самый legislated lawer должен перевести эти самые utility bills с языка аборигенов, ежели не предусмотрено иное.
Оно бы все и ничего, но если bank в HK потребует legislated lawer из станы списка confirmed by FATF , то задача усложняется в разы. Такие вот приколы...

о том и речь, что ради копии паспорта ждать снятия карантина чтобы слетать к лоеру - это бред. может быть у нас кто-то выдает эти справки на англ? типа гос. учреждение само без всяких переводчиков может выдать.
 
о том и речь, что ради копии паспорта ждать снятия карантина чтобы слетать к лоеру - это бред. может быть у нас кто-то выдает эти справки на англ? типа гос. учреждение само без всяких переводчиков может выдать.

Хз насчёт гос учреждений на сейчас, ибо по логике они приравнены будут к локальным нотариусам, те по дефолту скорее всего коррумпированы. И единственный возможный вариант это местное представительство иностранного нотариуса одобренного в HK юрисдикции, но таких я не знаю. Но опять же основной затык это требование к самому lawer, если принимется украинский , то проще.
Ибо любой местный практикующий юрист , будь то адвокат , просто юрконс итп , имеющий печать, может заказать ее дубликат на English , это легально. Надо только чтобы он захотел ;) . После этого перевод можно выполнить даже самостоятельно , либо силами спец обученных людей, а lawer только заверит печатью и подписью. Но примет ли такой финт hsbc на сейчас , хз. Надо уточнять у агента который работает с hsbc в HK
 
Назад
Зверху Знизу