Неславянская Россия и откуда взялся так называемый русский язык

Статус: Offline
Реєстрація: 05.02.2007
Повідом.: 2152
Неславянская Россия и откуда взялся так называемый русский язык

Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что россия (страна-террорист) — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянамибалтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва,пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии — все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т. д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы), однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода — ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90 — 95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.

Этноним "русский" закрепился куда позже - только в конце XVIII века, когда царица Екатерина II "высочайшим повелением" окончательно приказала московскому народу называться "русскими" и запретила ему употреблять название "московитяне". Уже в 19 веке были предприняты попытки историчесой фальсификации, переписывания истории т.н. россии, уход от исторических корней, ордынской истории и попытка показать себя наследниками Руси. О чем ещё любимый совкофилами карла макрса писал в свое время: "Московская история пришита к истории Руси белыми нитками".

Как пишет российский лингвист И. С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», № 5,1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI — XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И. С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618—1619) их уже больше — целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская. У лингвистов той эпохи не было никаких оснований относить язык московитов к «славянским языкам» так как самих славянизмов в устной речи не было (а именно устная речь народа является тут критерием). А потому и разговорный язык Московии не считался ни славянским, ни даже околорусским: крестьяне Московии говорили на своих финских говорах. Характерный пример: русского языка не знал и мордвин Иван Сусанин Костромского уезда, а его родня, подавая челобитную царице, платила толмачу за перевод с финского костромского на российский «государев» язык. Забавно, что сегодня абсолютно мордовская Кострома считается в России «эталоном» «русскости» и «славянства» (даже рок-группа есть такая, поющая мордовские песни Костромы на русском языке, выдавая их за якобы «славянские»), хотя еще два столетия назад никто в Костроме по-славянски не говорил. И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), — ничего не значил, так как вся Европа тогда вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают.

Так зачем нам чужой изыг их оккупационная дружба и влияние?
 
Цитата:
российские лингвисты героически порывают «пуповину» многовековой связи культуры Москвы с болгарским языком, который дружно находят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». И отвергают болгарский язык, смело падая в лоно народного языка («московского наречия»), который на 60-70% процентов состоит из неславянской лексики. Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова. Так в самом конце XVIII века россия (страна-террорист) отказалась от следования болгарскому языку, который ее веками, как веревочка, удерживал в славянском поле и обращал «во славянство», - и стала лингвистически себя считать свободной и суверенной, признавая своим языком теперь не болгарский, а тот народный язык славянизированных финнов, который отнюдь не имел, как болгарский, явных славянских черт. Патриотизм победил славянское единство.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі


А ось іще деякі цікаві публікації до цієї теми:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Так зачем нам чужой изыг их оккупационная дружба и влияние?
Прибегают Мыши к Мудрому Филину:
- Филин! Помоги нам! На нас Лиса охотится, хочет съесть.
Подумал Филин и говорит:
- Вам, Мыши, надо превратиться в Ежиков.
Обрадовались Мыши и побежали дальше. На полпути спохватились -
а как в Ежиков-то превращаться? Вернулись к Филину.
- Филин! Ну хорошо - в Ежиков, только как превращаться?
- Ну это не мой вопрос, я - стратег...

Давайте назло американцам откажемся от картошки, а назло китайцам (изобретателям туалетной бумаги) от туалетной бумаги.

И как нам перейти на другие языки? И главное: будет ли нам от этого лучше?

Старый перестроечный анекдот.

Горбачеву докладывают:
-Михаил Сергеевич, по всей стране куры дохнуть начали
Он: -Нарисуйте у каждого насеста круг.
Через неделю
-Нарисовали, все равно дохнут, уже почти половина кур сдохла.
-Тогда нарисуйте в круге квадрат
Еще через неделю
-Все равно дохнут, уже три четверти кур передохла
-Ну нарисуйте в квадрате треугольник
Еще через неделю
-Все, все куры сдохли
-Жаль, а то у меня еще много идей было.
 
Ржал, какой только бред в стартпосте. Оказывается, "русский", появился только в 18 веке.

ТС, ты бы перед репостингом такое дерьмо хоть подтер бы. А то в глаза брасается.

Тем более, что Екатерина запрещала не собственному народу. А части зарубежных дипломатов. В качестве самоназвания латинизм "Московия" никогда не использовался народом. Вернее использовался, как заимствование, не более. Но распространения не получил.
 
Ржал, какой только бред в стартпосте. Оказывается, "русский", появился только в 18 веке.
А Ви почитайте в оригіналі історичні книжки випущені в тій же Росії. Там мешканців московського князівства завжди називають виключно московитами. Навіть опера є "Московітянка".
 
Неславянская россия (страна-террорист) и откуда взялся так называемый русский язык

Современный русский язык есть следствие симбиоза двух славянских языков: церковно-славянского (русский извод) книжного и того разговорного варианта русского языка, который был в р-не Москвы (великорусское наречие).
Украинский - кодифицировали на базе малорусского наречия.
 
В качестве самоназвания латинизм "Московия" никогда не использовался народом. Вернее использовался, как заимствование, не более. Но распространения не получил.
Данилевский:
в Московии творится новый общественный и хозяйственный строй, что приведет человечество к счастью. И все славянские реки сольются в одно крупное московское море, затопит всю Европу “(22, с.284)
«После Израиля и Византии московский народ был третьим народом, избранным Богом, на спасителя человечества» (там же, с.300).
Тютчев;
Над огромными руинами Запада преподносится, как святой ковчег, еще большая Московия. Кто посмеет сомневаться в ее Божественном призвании?
Погодин:
“Моя Родина! Тебе одной обреченно короновать прогресс человечества и установить справедливость во всем мире. Кто может сравниться с нами московитами? Кого мы, московиты, не можем заставить покориться нам? Не в наших ли московских руках находится судьба всего мира? “
Ф. Достоевский:
“Будет ужасный, великий бой, много крови человеческой прольется. И главным в том будет то, что он развяжет тысячелетнее дело католичества: волей Провидения его место займет московское православие “(22, с.283-284).
“Современная Европа – это сплошное кладбище. Германия? Мертвый народ без будущего. Франция? Она сама себя уничтожит, и нету за чем жалеть. Огромное восстание бедноты скоро взорвется в Европе. И долг Московии – спасти Европу московской силой и московскими идеями. Московский мужичок, легендарный Микула Селянинович пропашет европейское кладбище и засеет его новыми московскими семенами.
“Каждый великий народ верит, должен верить, если хочет быть большим, что только он имеет истинную идею, как спасать человечество. Он должен верить в свое предназначение вести другие народы к окончательной цели человечества. Таким народом, бесспорно, является народ московский, ибо все его мысли шествуют к мировому объединению. Московская идея готовит всему миру обновление. Но чтобы такое произошло, надо, чтобы политическое превосходство московского народа над всем славянским миром стало неоспоримым фактом”
Украинский - кодифицировали на базе малорусского наречия.
Шо за бред полоумный?

ПС Даль называл свой словарь "Толковый словарь «великорусского наречия» русского языка".
 
Останнє редагування:
А Ви почитайте в оригіналі історичні книжки випущені в тій же Росії. Там мешканців московського князівства завжди називають виключно московитами. Навіть опера є "Московітянка".

А Вы почитайте, как Ивана Грозного называли. Да почитайте, как называл русских Мержерет.

ошибочно называть их московитами, а не русскими, как делаем не только мы, живущие в отдалении, но и более близкие их соседи. Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: Russac, то есть русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: is Moscova — из Москвы
В общем этому спору уже пора на ХФ памятник поставить. Как 17453 разоблаченному и вновь повторяемому.

Извините, но я вслед за поляком Духинским всякий бред повторять не собираюсь, тем более, что он разоблачен уже давно нашими украинофилами в "Ответе полякам о Руси".
 
Церковно-слов"янська мова - це мова староболгарська, на яку перевели церковні книжки Кирило та Мефодій, взявши за основу грецьку азбуку. Московські народи говорили на мові койне, яка на 60% відсотків була фінно-угрська. Через це уся московська еліта не користувалася нею, вважаючи її мужицькою мовою й користувалася виключно французькою мовою. Лише після Пушкіна, який переробив цю койне на кшталт французької мови, поступово на проміжку доволі тривалого часу московська мова стає із "мужицької" літературною мовою.
 
Данилевский:
Тютчев;
Погодин:
Ф. Достоевский:

Шо за бред полоумный?

После 18 века использовалось. Но распространено не было. Это варваризм. Можем Изборник поднять и посмотреть, как называли Россию до 18 века в Украине.:)
 
Годный вброс, вполне на "Юзека" третей степени потянет.
Долой масковь да здравствуют протоукры ;)
 
Церковно-слов"янська мова - це мова староболгарська, на яку перевели церковні книжки Кирило та Мефодій, взявши за основу грецьку азбуку. Московські народи говорили на мові койне, яка на 60% відсотків була фінно-угрська. Через це уся московська еліта не користувалася нею, вважаючи її мужицькою мовою й користувалася виключно французькою мовою. Лише після Пушкіна, який переробив цю койне на кшталт французької мови, поступово на проміжку доволі тривалого часу московська мова стає із "мужицької" літературною мовою.

Странно, а ученые говорят, что там говорили на ростово суздальском наречии. Че то ка не выдумают эти сраные ученые. Их бы на ХФ на перевоспитание.



Как бы во сто двадцать седьмом году,
В седьмом году восьмой тысячи
А и деялось, учинилося
Кругом сильна царства Московского.
Литва облегла со, все четыре стороны...
А нельзя ни пройти, ни проехати
Ни конному, ни пешему
И ни соколом вон вылетети
А из сильна царства Московского
И великого государства Российского,
А Скопин-князь Михайла Васильевич...
Что ясен сокол вон вылетывал,
Как бы белой кречет вон выпархивал,
Выезжал воевода московский князь,
Скопин-князь Михайла Васильевич...
Он очистил царство Московское
И велико государство Российское...
На великих на радостях пир пошел,
А пир пошел и великой стол...
А во той же славной каменной Москве
У того ли было князя Воротынского
Крестили младого князевича,
А Скопин-князь Михайла кумом был,
А кума была дочь Малютина,
Того Малюты Скурлатова.
У того-то князя Воротынского
Тута было много князей и бояр и званых гостей.
Как пьяненьки тут расхвастались:
Сильный хвастает силою,
Богатый хвастает богатеством.
Скопин-князь Михайла Васильевич
Не с большого хмелю он похвастается:
«А вы, глупой народ, неразумныя!
А все вы похваляетесь безделицей,
Я, Скопин Михайла Васильевич,
Могу, князь, похвалитися,
Что очистил царство Московское
И велико государство Российское;
Еще ли мне славу поют до веку
От старого до малого...»
А и тут боярам за беду стало,
В тот час они дело сделали:
Поддернули зелья лютого,
Подсыпали в стакан, в меды сладкия,
Подавали куме его крестовыя,
Малютиной дочи Скурлатовой.
Она знавши, кума его крестовая
Подносила стакан меду сладкого...
Он и тут, Скопин, скоро со пиру пошел,
Он к вечеру, Скопин, и преставился...


Это койне?:D:D

Да так и называли:Московия

И так называли, и Россией, и Русью. Если и упоминали иногда "Московия", это еще не является доказательством, что россия (страна-террорист), это не россия.

Это очевидно.
 
Церковно-слов"янська мова - це мова староболгарська, на яку перевели церковні книжки Кирило та Мефодій, взявши за основу грецьку азбуку. Московські народи говорили на мові койне, яка на 60% відсотків була фінно-угрська. Через це уся московська еліта не користувалася нею, вважаючи її мужицькою мовою й користувалася виключно французькою мовою. Лише після Пушкіна, який переробив цю койне на кшталт французької мови, поступово на проміжку доволі тривалого часу московська мова стає із "мужицької" літературною мовою.

А еще точнее - македонский диалект. СЛАВЯНСКИЙ язык)).
Русский язык - на базе церк. слав. + разговорный московский.
Топономику вобрали от финов, это да.
Но по любасу это славянский язык (я насчет великорус. наречия).

В создании же русского языка принимали участие многие, в т.ч. и украинцы. Те, кто считают русский язык чужым для украинцев - идиот и лох (это мое мнение).

З.Ы. Википедия:
Македонский язык:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

Болгарский языка:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Странно, а ученые говорят, что там говорили на ростово суздальском наречии. Че то ка не выдумают эти сраные ученые. Их бы на ХФ на перевоспитание.



Как бы во сто двадцать седьмом году,
В седьмом году восьмой тысячи
А и деялось, учинилося
Кругом сильна царства Московского.
Литва облегла со, все четыре стороны...
А нельзя ни пройти, ни проехати
Ни конному, ни пешему
И ни соколом вон вылетети
А из сильна царства Московского
И великого государства Российского,
А Скопин-князь Михайла Васильевич...
Что ясен сокол вон вылетывал,
Как бы белой кречет вон выпархивал,
Выезжал воевода московский князь,
Скопин-князь Михайла Васильевич...
Он очистил царство Московское
И велико государство Российское...
На великих на радостях пир пошел,
А пир пошел и великой стол...
А во той же славной каменной Москве
У того ли было князя Воротынского
Крестили младого князевича,
А Скопин-князь Михайла кумом был,
А кума была дочь Малютина,
Того Малюты Скурлатова.
У того-то князя Воротынского
Тута было много князей и бояр и званых гостей.
Как пьяненьки тут расхвастались:
Сильный хвастает силою,
Богатый хвастает богатеством.
Скопин-князь Михайла Васильевич
Не с большого хмелю он похвастается:
«А вы, глупой народ, неразумныя!
А все вы похваляетесь безделицей,
Я, Скопин Михайла Васильевич,
Могу, князь, похвалитися,
Что очистил царство Московское
И велико государство Российское;
Еще ли мне славу поют до веку
От старого до малого...»
А и тут боярам за беду стало,
В тот час они дело сделали:
Поддернули зелья лютого,
Подсыпали в стакан, в меды сладкия,
Подавали куме его крестовыя,
Малютиной дочи Скурлатовой.
Она знавши, кума его крестовая
Подносила стакан меду сладкого...
Он и тут, Скопин, скоро со пиру пошел,
Он к вечеру, Скопин, и преставился...


Это койне?:D:D



И так называли, и Россией, и Русью. Если и упоминали иногда "Московия", это еще не является доказательством, что россия (страна-террорист), это не россия.

Это очевидно.
Почитайте щоденники О.С. Пушкіна. Де він пише, буквально, від"їхав від Москви на 30 верст, не можу зрозуміти на якій мові тут розмовляють. :D
Росією стали називати себе московити при Петрі 1 після Полтавської битви за настоянням курфюрста австрійського який в листі це порадив царю, (з написанням по-грецькі).
 
Шел 1654й год..

"Мы не говорим -- "Господь и Иисус Христос", а возглашаем -- "Господь Иисус Христос".
-- Для чего тут и? Новшество для чего?
-- Это не новшество...
-- Как не новшество!
-- Не горячись, протопоп, выслушай меня... Ты не знаешь по-еллински и оттого споришь...
-- И знать не хочу! Вить святители московские Петр, Алексей, Иона и Филипп не по-еллински молились, и в их книгах значится -- "Господь Исус Христос", а не "Господь и Исус Христос"...
-- Да постой, потерпи, протопоп! -- уговаривал его Полоцкий.-- По-еллински не Исус пишется, а Иисус.
-- Знать ничего не хочу! Нам еллины не указ!
-- Как не указ? -- вмешался было старик Ртищев.-- Мы от еллин веру взяли...
-- А теперь ее хотим испортить,-- огрызнулся Аввакум.
-- Да как же это так! -- удивился Ртищев.
-- А вот как, миленькой,-- ласково обратился он к старому боярину,-- мы из начала веку пели на Пасху: "Христос воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи"... А они как поют? Срам и говорить-то!
-- Как срам?
-- Да вот как: "смертию смерть поправ"... А! не срамота ли сие? Точно смерть порты али рубахи прала... "Поправ"! Ишь выдумали! "Прать" -- "прать" и есть, сиречь "мыть".
-- А попирать ногами?-- вступился было Полоцкий.
-- Да что ты смыслишь с своим хохлацким языком? -- снова накинулся на него неудержимый протопоп.-- Суйся с своим эллинским языком, куда знаешь, а в наш российский язык с хохлацким не суйся! Ишь выдумочка какая: смерть сделали прачкой, портомоей... "поправ"... Эко словечко! Да вы разрежьте меня на кусочки, а я по-вашему петь не стану -- срамота одна!
-- Ну, и крепок же ты, протопоп,-- задумчиво сказал молодой Ртищев.
-- Крепонек Божиею помощию..."

Мордовцев "Великий Раскол"
 
Почитайте щоденники О.С. Пушкіна. Де він пише, буквально, від"їхав від Москви на 30 верст, не можу зрозуміти на якій мові тут розмовляють. :D
Росією стали називати себе московити при Петрі 1 після Полтавської битви за настоянням курфюрста австрійського який в листі це порадив царю, (з написанням по-грецькі).

Я тут уже десятку человек предлагал поспорить, что Россией и Русью Россию называли и до Петра, и до Ивана Грозного. Есть и документы соответствующие.

Я не понимаю, зачем опять повторять эту давно разоблаченную глупость?

И потом, по грехом Руския всея земли, восташа мятеж велик и ненависть во всех людях, и междоусобная брань и беда велика, и государя на гнев подвигли, и за великую измену царь учиниша опричнину
 
Назад
Зверху Знизу