О происхождении некоторых слов...

Статус: Offline
Реєстрація: 15.03.2004
Повідом.: 8965
О происхождении некоторых слов...

Доброго дня или ночи !
*
Происхождение некоторых слов достаточно неожиданно и забавно для непосвященных.
Если "ПароВоз" или "ХОЛОДильник" понятны , то ЗОНТ или УДочка... :)

Итак,
1) Голландский термин Прикрытие от Солнца (солнцезащита)
Zon+Dec
Зондек=Зондик=Зонтик.
После этого на Московии решили, что -ик суффикс и появилось "Зонт"

(у англичан есть похожий термин SunsHade)
 
Можливо, що "парасолька" має таке ж походження, бо у французькому ParaSol точно є натяк на Сонце :)
 
2) Удочка
Неожиданно, но сей длинный предмет имеет "срамное" название.
Староруське "уд" - мужской половое орган.
Уда, удилище, удалец имеют один корень :)
 
вечер удивительных открытий....
слесарь, тетрадь, шантрапа (устаревшее уже, правда)

амикошонство :)
 
Речка Уды тут не при делах?:confused:
 
3) глаголы "пихать", "запихнуть" из той же области, что и удочка :)
жителям Забордюрья непонять, але ми то знаємо , що у кожної нашої панянки є розкішниця-піхва!
І тому дієслово "вПіхнуть" означає встромити з натугою щось і кудись :D
(прошу пробачення у цнотливих дам :)
 
Ну если даш пруф на происхождение Pel- Men......


"Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб»[1][2][3][4][5]. Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно-этимологического сближения со словом Пермь."
ну это же баян!
 
я только раньше путал, думал "мясное ухое", а оно оказалось "хлебное"
 
"похерить" - довольно забавное происхождение

"вертолёт" - как ни странно, тоже :)
 
Откуда произошло слово Зебил?


915e13153390c0f989.png
 
ещё интереснее, что некоторые иностранные слова у нас имеют абсолютно другой смысл:
нем. Spiel (шпиль) - игра, зазор
нем. Glück (глюк) - счастье
нем. Schuller (шулер) - школьник
нем. Freier (фрайер) - жених
чешск. Zastavka (заставка) - остановка
польск. Prosto (просто) - прямо
польск. Szyna (шина) - рельс
 
Хорошая тема


Армия-слово франция
А́рмия. Немецкое заимствование, первоначально использовалось в виде армея. Armee заимствовано из французского, где armée является субстантивированным причастием от глагола armer — «вооружать».

Аэроста́т -от греческого аэр — воздух, стато — стоять

Морские-латинское mare — «море»

Медицина все слова Латынь!
Строительство-всё что связано,с проектированием,строительством, немецкие и т.д..
Одежда-почти все слова по одежде человека ,все иностранные

Еда. Большинство слов иностранные.
Зефир. Французское — zephir. Греческое — zephyrus (западный ветерок). Слово заимствовано из французского
 
ПоказаЛОСЬ, осаблядь1
 
Назад
Зверху Знизу