Харьков Форум
  Харьков Форум > Hi-Tech... > Железо

Старый 6.03.2006, 12:52   #1
Dimoks
Админ


 
 
Регистрация: 15.08.2003
Адрес: Харьков
Сообщений: 46,933
 
По умолчанию Посоветуйте переводчик

Англ.-рус.-англ.


__________________
Что случилось однажды, может никогда не повториться снова.
Но то, что случилось два раза, непременно случится и в третий.
Пожаловаться на это сообщение       Вверх
Старый 6.03.2006, 13:04   #2
SmartCat

 
 
Регистрация: 30.01.2006
Адрес: Харьков
Сообщений: 647
 
По умолчанию
Переводчик или словарь?


    Вверх
Старый 6.03.2006, 13:04   #3
Alexbridge

 
 
Регистрация: 26.09.2005
Адрес: О.Яроша
Сообщений: 66
 
По умолчанию
Все переводчики в принципе гавно...
Покупал Заказчику Ecteco за 500 у.е. в Москве.
Сам переводчик, так вот аппарат может работать как переносной словарь, не более....
Хотя если нужно, возьми знающего язык человека, сходи в магазин, может дешевле наёдёшь тоже самое, например Assistent


__________________
[email protected]
ICQ: 311117718
    Вверх
Старый 6.03.2006, 13:24   #4
Shindje


 
 
Регистрация: 9.11.2005
Адрес: Харьков
Сообщений: 6,194
 
По умолчанию
для компа?
Лингво... в принципе нормально


__________________
Не можешь поступить разумно — поступай правильно. ©
Я словно лист на ветру. Посмотрите, как я пою!©
    Вверх
Старый 6.03.2006, 15:56   #5
sb


 
 
Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3,043
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от Alexbridge
Все переводчики в принципе гавно...
Покупал Заказчику Ecteco за 500 у.е. в Москве.
Сам переводчик, так вот аппарат может работать как переносной словарь, не более....
Хотя если нужно, возьми знающего язык человека, сходи в магазин, может дешевле наёдёшь тоже самое, например Assistent
А дешевле всего Assistant можно купить у меня . Кстати, действительно непонятно, что имел в виду топикстартер: программу или девайс


    Вверх
Старый 6.03.2006, 16:08   #6
Eduard

 
 
Регистрация: 26.07.2005
Адрес: Харьков
Сообщений: 442
 
По умолчанию
Если по словам то лучше лингво, а если по предложениям то сократ или промт - переводят коряво но смысл ясен (конечно если текст не на выставку).


__________________
Жизнь это не те дни которые прошли.
Жизнь это минуты которые можно вспомнить!
Материальные цености немогут быть залогом счастья, они помогают приблизить, но непозволят его получить!
    Вверх
Старый 6.03.2006, 16:42   #7
SmartCat

 
 
Регистрация: 30.01.2006
Адрес: Харьков
Сообщений: 647
 
По умолчанию
Цитата:
Сообщение от EDUARD
Если по словам то лучше лингво, а если по предложениям то сократ или промт - переводят коряво но смысл ясен (конечно если текст не на выставку).
Если бы... ПРОМТ например с выставленными словарями "Компьютер" и "Интернет" такое грузит !!! Например respawn (респаун) переводит как "перемётывание икры". Куда уж понятней


    Вверх
Старый 6.03.2006, 18:38   #8
dimas


 
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Харьков, УКРАИНА
Сообщений: 26,535
 
По умолчанию
LM рулит адназначна!!! ну если софт


__________________
Одним из величайших достижений немецкой нации считаю то, что, пробив лишний товар, кассирша не зовёт охрану, а нажимает крестик на экране.
    Вверх
Старый 6.03.2006, 19:03   #9
SergioX


 
Регистрация: 10.06.2005
Адрес: Харьков
Сообщений: 1,832
 
По умолчанию
Промт


    Вверх
Старый 7.03.2006, 00:51   #10
Dimoks
Админ


 
 
Регистрация: 15.08.2003
Адрес: Харьков
Сообщений: 46,933
 
По умолчанию
ну хотелось бы переводчик...

Промт онлайн версия есть я так понял
http://www.translate.ru/text.asp ?


__________________
Что случилось однажды, может никогда не повториться снова.
Но то, что случилось два раза, непременно случится и в третий.
Пожаловаться на это сообщение       Вверх

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Харьков Форум > Hi-Tech... > Железо

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 19:03.


Харьков Форум Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.