А есть тут чугуевчане (Chuhuivchane)?

Статус: Offline
Реєстрація: 02.11.2007
Повідом.: 20420
А есть тут чугуевчане (Chuhuivchane)?

Или англоязычные лингвисты-знатоки...
Возник тут спор по поводу правильности написания:
так правильно
c0fhah.jpg

или так
cefb8a.jpg

??
 
Tschuhujiw

Вообще Chuhuiv. Гугл и вики единогласны.
 
По хрен пойми каким-то законам, правильный вариант первый.
Букву "Г" в украинском слове пишут "Н" на латыне. А вот если слово русское, то "Г" пишут "G". Это мне сказала когда-то давно девочка с ОВИРа, отвечая на мой вопрос, почему в украинских загранпаспортах пишут имя OLEH, а в кацапских OLEG.
 
Сейчас стали больше применять букву Н вместо G.
Пример: раньше писали имя Oleg, сейчас - Oleh.
 
Надо провести в Чугуеве референдум, согласны ли они с новым названием своего города - Чухуев.
 
Chuhuiv Chuhuiv єто гдето возле Hyivka7
 
Смотря какой метод передачи топонима используется. Транскрипция или транслитерация. С транскрипцией - первый вариант верен, т.к. украинская "Г" фрикативная и передается через H. Другой вопрос, что в данном варианте уместнее было бы использовать транслитерацию, т.е. второй вариант.
 
Нее... надо так:

"Чу? Хуїв!" "Choo? Huyv!"

соответственно в этом населенном пункте живут чу хуевцы? :yahoo:


Надо провести в Чугуеве референдум, согласны ли они с новым названием своего города - Чухуев.

нужно провести дечугуезацию этого населенного пункта
 
В одной компании прикалывались - Чугуево)
 
Назад
Зверху Знизу