Что за прикол?

А меня убивает слово МАПА. И привыкнуть не могу.
 
Конечно, это региональный язык, кроме того на нём разговаривают/общаются десятки миллионов емигрантов с пост-советского пространства.[/QUOTE]

На русском разговаривает огромное колличество людей и государтв, то бишь НАРОДОВ. И теперь подумайте над смыслом слова "Международный". На русском языке тебя поймут(криво изьясниться сможешь) более чем в 50 государствах. Так если исторически сложилось, что нам дано знать 2 языка разве это плохо? Но по мнению украинофилов от этого нужно избавляться! Умным я это мнение ну никак назвать не могу.
А использовать по телевидению слова вроде "Скринька перепихунців" вместо "Коробки передач" вообще считаю маразмом.

Вы предлагаете вернутся к грамматике начала ХХ века? Зачем? И почему именно к ней? Почему скажем, не к дореволюционному алфавиту с "буквами-паразитами" вроде Ѣ...

А может вернемся к старославянскому? Еба, язык предков...аз, буки, веди...

Оранжевые головушки никак не могут взять в толк, что словари до 1970-х годов теперь имеют исключительно антикварную, но никак не научную ценность

Точно поддерживаю. Создаем новое телевидения, где найдем ведущих, похожих на Кирилла и Мефодия...И они там будут рассказывать "Чтоти мол погодь на завтрашне холодати будет." Или "Отаман всия Україна в Україні зараз неє. Вони на крилотілому коні до Москви-города рушили...":yahoo:
 
Головне звук "Р" чітко вимовляють!!!

набагато прикольніше слухати Азарова, Яника, Юльку, Ющика... інших Гімнотворців.
 
набагато прикольніше слухати Азарова, Яника, Юльку, Ющика... інших Гімнотворців.

Ющ и Юлька вроде по-украински нормально говорят, Янык вообще ни на каком не умеет говорить, а вот Азарова просто противно слушать
 
Ющ и Юлька вроде по-украински нормально говорят, Янык вообще ни на каком не умеет говорить, а вот Азарова просто противно слушать

Вот именно "вроде". Ющ не знает слова "наступний" коверкает в "Слідуючий", а Азаров - шедевр, Тябачник его скоро как эталон впишет
 
Вот именно "вроде". Ющ не знает слова "наступний" коверкает в "Слідуючий", а Азаров - шедевр, Тябачник его скоро как эталон впишет

И ноябрь гундосят как листОпад, а не как лИстопад:D
 
ну во всяком случае Ю и Ю по сравнению с Азаровым просто лингвисты :)

а это шедевр просто:

lpXezXO_3a8
 
......
А использовать по телевидению слова вроде "Скринька перепихунців" вместо "Коробки передач" вообще считаю маразмом.
......
А почему маразм?
На счет "перепихунцiв" не уверен, скорее всего это из серии "чайников" и "стрекоз"... Ну а со "скринькой" что не так? Почему "коробка", когда на укр. мовi "скринька"? Звучит смешно? Так Вы послушайте китайские слова - там вообще уписаетесь от смеха.
Почему у всех вызывает смех, когда понятные по смыслу слова звучат не так как привык?... Вы еще над "краваткой" посмейтесь. А ведь "краватка" более грамотно звучит!
А меня убивает слово МАПА. И привыкнуть не могу.
А почему же Вас не убивает анг. слово "map" (мэп - карта)? А вот укр. "мапа" убивает? Может дело то и не в слове...

И не понимаю, почему ТС смеется над "паШпортом"?....
Мне например было смешно, когда я в 96м году получал укр. "паСпорт", ведь нас в школе учили по-другому...
Почему "вiдсотки" вдруг стали "процентами"? Зачем ввели эту 2ю букву "г"? и пр...
И ведь интересно то, что украинский язык сильно русифицировали, а теперь обратный процесс у некоторых вызывает естественную реакцию. А истории государства, в котором живут ведь и не знают... (в том числе и украинского языка)



А кроме заголовка в нем было что-то по-украински? Да, вот еще одна деталь не очень важная: во всем названии работы всего одно украинское слово - "преривання". Хотя свидомые если постараются, то придется тебе и "диагностику" и "процессор", и "интерфейс" заменять на феерические гуцульские польско-венгерские выдумки :D
Забавно.
А "процессор", "диагностика", "интерфейс" и пр. Вы считаете это русские слова?
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу