Вольности с написанием имени в загранпаспорте

Статус: Offline
Реєстрація: 29.06.2009
Повідом.: 1139
Вольности с написанием имени в загранпаспорте

Сталкивался кто-нибудь с возможностями написания имени в (новополучаемом) загранпаспорте на свой вкус, отклоняясь от нормативов из
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
?
Хотел бы, чтобы имя/фамилия в загранпаспорте были бы транслитерацией с их русского написания (ОВИРовцы норовят с украинского). Так подписываюсь сам в статьях и т.п.; лишняя морока выходит, что в паспорте написано иначе.
Знаю, кто-то судился на эту тему, но он умер уже; давно дело было, не знаю чем закончилось и как обосновывал. Может, закон о региональных языках как-то приплести можно ... Буду признателен за соображения.
 
Поменяйте фамилию так что бы по украински она звучала как по русски :)
 
Правила транслитерации установлены кабинетом министров и отступление от них допускается только если у вас есть старый загранпаспорт и в нем написание другое. Т.е. вы можете выбрать одно из 2-х но не так как вам хочется.
Но в судебном порядке вы можете попробовать отстоять свое убеждение, но думаю это будет трудно
 
Сталкивался кто-нибудь с возможностями написания имени в (новополучаемом) загранпаспорте на свой вкус, отклоняясь от нормативов из
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
?

Случай у меня был похожий при получении загранпаспорта- фамилию и имя, в нем хотели записать мне не так как в водит.удостоверении - там французская транслитерация, а в паспорте- английская. Пришлось писать специальное заявление с приложением копии ВУ.
 
Не, поменять фамилию проблему (несоответствия с её вариантом написания мною) не решает. А варианта украинского написания, транслитерирующегося в что мне нужно, не существует. Гражданство (на российское) тоже менять ради разрешения этого казуса не хочется.

А вот про старый загранпаспорт -- это хорошо. Там действительно фамилия правильно написана. Имя ни так ни сяк, третий вариант (совсем левый, от балды писали). Как действовать в ОВИРе? Просто заява, что хочу как в копии старого паспорта (фамилию) пройдёт? С именем правда непонятно тогда.
Если судиться -- на чём основывать свои требования?

Звучит бредово, что некий чиновник решает как меня зовут :). Американцы выпадали от этих историй.

Случай у меня был похожий при получении загранпаспорта- фамилию и имя, в нем хотели записать мне не так как в водит.удостоверении - там французская транслитерация, а в паспорте- английская. Пришлось писать специальное заявление с приложением копии ВУ.
Водительское удостоверение, выданное за границей?
Заявление прямо в ОВИРе написали, когда сдавали документы на загранпаспорт?
Интересно, пройдёт ли такое с оттисками статей/приглашений с моим написанием.
 
Не
Водительское удостоверение, выданное за границей?
Заявление прямо в ОВИРе написали, когда сдавали документы на загранпаспорт?
Интересно, пройдёт ли такое с оттисками статей/приглашений с моим написанием.

ВУ получал раньше ЗП, в Харькове, на нем написано - посвідчення водія, ниже-PERMIS DE CONDUIRE, ну и фамилия имя соответственно на французский манер.
А чтобы еще смешнее было- банковские карточки- тоже со своей "транслитерацией".
Заявление писал в ОВИРе.
Не теряйте бдительность в наших учреждениях, читайте все внимательно и требуйте исправления сразу!!
 
При подаче документов, просил что бы вписали как и в предыдущем паспорте, - никаких заявлений, прямо при мне все исправили.
 
Не теряйте бдительность в наших учреждениях, читайте все внимательно и требуйте исправления сразу!!
Это да. Прошлый получал еще в смутное кучмовое время, тогда ускоренная процедура 2 месяца занимала, и требовались разные письма от авторитетов, почему мне надо ускоренно. Умотало всё посреди других подготовок, разбираться уже какие есть возможности -- прохлопал.
С написанием имени на картах ещё проблем не имел; правда, и не пытался ими пользоваться за границей.

При подаче документов, просил что бы вписали как и в предыдущем паспорте, - никаких заявлений, прямо при мне все исправили.
Тот самый предыдущий паспорт у Вас при этом с собой был?
 
Получал свою первую загранку в прошлом году.
Через знакомых.
Меня не устраивала транслитерация фамилии, она была дебильной, Поменяли без проблем сразу же. Без каких либо документов. Но предупредили, что в случае возникновения проблем к ним претензий не имел.
Пока все ок )
 
Получал свою первую загранку в прошлом году.
Через знакомых.
Меня не устраивала транслитерация фамилии, она была дебильной, Поменяли без проблем сразу же. Без каких либо документов. Но предупредили, что в случае возникновения проблем к ним претензий не имел.
Пока все ок )
В каком ОВИРе?
И что значит через знакомых? Знакомые -- работники ОВИРа? Может это помогло?
 
Это да. Прошлый получал еще в смутное кучмовое время, тогда ускоренная процедура 2 месяца занимала, и требовались разные письма от авторитетов, почему мне надо ускоренно. Умотало всё посреди других подготовок, разбираться уже какие есть возможности -- прохлопал.
С написанием имени на картах ещё проблем не имел; правда, и не пытался ими пользоваться за границей.

Тот самый предыдущий паспорт у Вас при этом с собой был?

предыдущий был с собой
 
Прорвался наконец сегодня (в 3й заход) через толпец Киевского районного ОВИРа и дремучие постоянно мутирующие скрывающиеся отсутствующие на бюджетном сайте реквизиты для оплаты левых платежей вроде 120 грн за некий бланк паспорта.

С транслитерацией моих ФИО полное фиаско. Махание статьями, приглашениями, диссертациями, загранпаспортом с серпом-молотом, 294 ГК Украины имели ноль эффекта. Озвучивалось, что у инспектора категорически нет полномочий менять написание -- всё, на что она способна, это либо чудо, выдаваемое программой (как и ожидалось, совсем лихое), либо может изменить на побуквенно мой последний загранпаспорт.
С моим неподъемным для украинской миграционной машины задачей надоумила топать в среду с 10 до 12 в областной ОВИР на Рымарской -- у чародея начальника оттуда вроде полномочия какие-то есть, и заява, подписанная у него, развяжет руки ОВИРу Киевскому (районному).

О мытарствах с самопереименованием через суд
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
В каком ОВИРе?
И что значит через знакомых? Знакомые -- работники ОВИРа? Может это помогло?

без знакомых. Вписали тарнслитерацию так, как звучали мои ФИО, под моим чутким руководством, в конце концов -это мои имя фамилия и отчество:))))
 
После 4х визитоа в районный и областной ДМС (это об исходной подаче, потом ходил ещё поболе), более 2х месяцев драмы, включавшей переделывание с нуля сделанного с опечатками паспорта, миссия увенчалась успехом.
Всё существенное произошло в областном в феврале, именно автограф "разрешить" на моей заяве о желаемом написании имени-фамилии. В заяве я порасписывал ст 294 ГК, ст 28 ЗУ "Про засади державної мовної політики" -- но, как выяснилось, законы никого не волнуют, все добивались успокаивающего себя ответа (от меня) на трансцендентный вопрос "зачем тебе это нужно", в попытках убедить меня что так писать нельзя, потому что вообще нельзя.
Сыграли роль мои распечатки (статьи и т.д.) с нужной транскрипцией и настойчивость, что контраргументы суть чушь.
 
Звучит бредово, что некий чиновник решает как меня зовут :). Американцы выпадали от этих историй.

А чему вы удивляетесь? Украина - единственная страна, где переводят ФИО. При этом именно в этом месте и есть дискриминация русского языка (больше я с ней, слава Богу, не сталкивалась): например, Джон - это Джон, а Никита - это Мыкыта. Поскольку всех детей своих мы сразу записывали транскрипцией с русского языка, то имели документальное основания для посылания ОВИРа вдаль:
Вот когда запишете хоть одного Джона Иванком, вот тогда и я о своих подумаю!
П.С.: Кстати, по советскому свидетельству о рождении я запиасана по-русски, и только в украинском паспорте уже вписали перевод ФИО с заменой инициалов (вот Вам и основание для оспаривания ;)). Попробуйте сослаться на свид-во о рождении, но будьте готовы к замене укр. паспорта, кода и т.д.
 
А я честно говоря никогда не понимай эти войны из-за загранов.
Ну какая в черта разница как там будет написана ФИО если никто окромя вас и погранца этого не увидит.
 
Ну какая в черта разница как там будет написана ФИО если никто окромя вас и погранца этого не увидит.

Одна дает другая дразница...

Особенно весело когда загран и права... потом тебя тормозит полицай и доказуй какие у нас идиоты... Особенно если авто на доверке. Так, что лучше, чтоб все было одинаково.
 
Особенно весело когда загран и права... потом тебя тормозит полицай и доказуй какие у нас идиоты... Особенно если авто на доверке. Так, что лучше, чтоб все было одинаково.
Это реальный случай или ваши фантазии? :))
 
Реальный случай в Ганновере был. + было в белоруссии такая фигня - только туда попали нормально, а назад не выпускали...
Фактически документы на двух разных людей получаются.
 
Понятно.
Но если на машине не ездить то тогда получается и разницы то нет.
 
Назад
Зверху Знизу