Вопрос к той трети, что таки прочитала новый закон о болгарском языке - чем он ущемляет украинский язык? БФ

Статус: Offline
Реєстрація: 16.02.2006
Повідом.: 10588
Вопрос к той трети, что таки прочитала новый закон о болгарском языке - чем он ущемляет украинский язык? БФ

Собственно, вопрос к той трети, что таки прочитала новый закон о болгарском языке - чем он ущемляет украинский язык?

Просьба не вступать в препирания чемодан-вокзал-рашка/карпаты/vaterland, интересует другое.

Вот завтра през, к примеру, подписывает этот закон. Для простоты, ок - 1 сентября он вступает в действие.
Примем допущение что это не совсем украина, и на него не положат большой и толстый хуй, как на другие законы - и он работает по полной.

Итак, закон принят, утвержден, все инстанции с нехарактерным для украины рвением готовы следовать требованиям этого закона.

Чем он будет ущемлять украинский язык?
 
внесет путаницу только в документообороте, вот пердставь какие могу появиться в документах сложности при общении разных региональных точек...

смерным пофиг, так трепались не фене так и будут
 
Останнє редагування:
когда то в ХПИ решили повыделываться и написали письмо в Грузию на украинском, - ответ получили на грузинском, долго потом бегали и переводили:). После этого пишут на русском.
 
Собственно, вопрос к той трети, что таки прочитала новый закон о болгарском языке - чем он ущемляет украинский язык?

Просьба не вступать в препирания чемодан-вокзал-рашка/карпаты/vaterland, интересует другое.

Вот завтра през, к примеру, подписывает этот закон. Для простоты, ок - 1 сентября он вступает в действие.
Примем допущение что это не совсем украина, и на него не положат большой и толстый хуй, как на другие законы - и он работает по полной.

Итак, закон принят, утвержден, все инстанции с нехарактерным для украины рвением готовы следовать требованиям этого закона.

Чем он будет ущемлять украинский язык?

Само понятие "регионального языка" в унитарном государстве, не являющимся колонией - нонсенс.
Согласно этому закону уже завтра в Харькове может резко повысится необходимость в переводчиках с иврита.:)
 
Закон «Об основах государственной языковой политики», который уже принят Радой но еще не подписан президентом, не на шутку обеспокоил представителей пищепрома. Ведь нормы закона требуют маркировать товары не только на украинском языке, но и на региональных языках или языках нацменьшинств. Если закон не доработать, отрасль понесет миллионные убытки, которые, в конечном итоге, лягут на плечи потребителя продукции
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

Мы не ищем легких путей??
Получение русским языком на Украине статуса регионального негативно отразится на развитии национальной культуры, считают белорусские эксперты. В качестве подтверждение своих слов они приводят ситуацию в Беларуси.
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Само понятие "регионального языка" в унитарном государстве, не являющимся колонией - нонсенс.
Согласно этому закону уже завтра в Харькове может резко повысится необходимость в переводчиках с иврита.:)

Так чем он будет ущемлять украинский язык?
 
Само понятие "регионального языка" в унитарном государстве, не являющимся колонией - нонсенс.
Согласно этому закону уже завтра в Харькове может резко повысится необходимость в переводчиках с иврита.:)

:Dунитарнім гувнитарнім, поменьше читай всякие тупые книги наподобие конституции. А то там такое можно вычитать - :eek: оказывается у граждан украины есть права:D

Так чем он будет ущемлять украинский язык?

будет ущемлять болгарской пикой:D
 
Назад
Зверху Знизу