волшебные поговорки

Статус: Offline
Реєстрація: 05.07.2010
Повідом.: 1188
волшебные поговорки

есть у буржуев 2 волшебные поговорки - take it easy и easy come, easy go.

что соответственно переводится как не парься и проебал.

вот вы не спешите ничё писать. закройте глаза и вдумайтесь в мудрость. вот на русском как-то не так цепляет. а по-буржуйски как-то так музыкально..


не.. вот реально. бывает посрёшься с барышней. и паришься, паришься.. кто-то говорит - не парься. а ты всё равно паришься. а бывает - подумаешь take it easy и всё похуй. или с автоматов выйдешь и мрачно думаешь - вот бля, проебал. а в другой раз прёшься непонятно с чего и думаешь совсем другое - easy come, easy go и всё пофиг ) типа, барин гуляет ))

а вы юзаете эти поговорки?
 
есть у буржуев 2 волшебные поговорки - take it easy и easy come, easy go.

что соответственно переводится как не парься и проебал.

вот вы не спешите ничё писать. закройте глаза и вдумайтесь в мудрость. вот на русском как-то не так цепляет. а по-буржуйски как-то так музыкально.. .?

На самом деле "проебал" - очень широкий термин, более близкий по смысловому контексту эквивалент будет - "как пришло, так и ушло".
А вот "не парься" - это замечательная концепция, просто фэн-шуй какой-то.
 
The bigger the cushion, the sweeter the pushin' - но не пользуюсь, оставляю поговорку для друзей. Перевод слишком вульгарный
 
есть у буржуев 2 волшебные поговорки - take it easy и easy come, easy go.

что соответственно переводится как не парься и проебал.

вот вы не спешите ничё писать. закройте глаза и вдумайтесь в мудрость. вот на русском как-то не так цепляет. а по-буржуйски как-то так музыкально..
Ну во первых английский полюбому красивше русского, а во вторых английский вариант явно разумнее с точки зрения психологии. Потому что в нем позитивное утверждение. В отличие от "не парься", которое заставляет подсознание только больше париться, даже если оно не парилось до этого.

Вот изза таких мелочей мы в дерьме, а они на коне! :D
 
Ну и easy come, easy go - ИМХО не совсем "про...бал", скорее - "промотал доставшееся на халяву". Про...бать-то можно и то, что досталось непосильным трудом.
 
один хрен как оно досталось. проебал оно и в африке проебал.
 
есть у буржуев 2 волшебные поговорки - take it easy и easy come, easy go.

что соответственно переводится как не парься и проебал.

вот вы не спешите ничё писать. закройте глаза и вдумайтесь в мудрость. вот на русском как-то не так цепляет. а по-буржуйски как-то так музыкально..


не.. вот реально. бывает посрёшься с барышней. и паришься, паришься.. кто-то говорит - не парься. а ты всё равно паришься. а бывает - подумаешь take it easy и всё похуй. или с автоматов выйдешь и мрачно думаешь - вот бля, проебал. а в другой раз прёшься непонятно с чего и думаешь совсем другое - easy come, easy go и всё пофиг ) типа, барин гуляет ))

а вы юзаете эти поговорки?

На русском цепляет точно также:
1. Относись к этому проще
2. Как пришло так и ушло
 
Хуй железный пока горячий - очень емкая поговорка.
 
хлопцы, не бросьте в беде! Загадываем с девушкой друг другу загадки. пока ничья, но она мне подкинула во эту "чтобы ощутить все его или ее сладость достаточно это лизнуть". Если можно без пошлости !!! Спасибо за раннее.
 
хлопцы, не бросьте в беде! Загадываем с девушкой друг другу загадки. пока ничья, но она мне подкинула во эту "чтобы ощутить все его или ее сладость достаточно это лизнуть". Если можно без пошлости !!! Спасибо за раннее.

Может ложку? :)
 
Интересно, а я с простодушия подумал мороженое. Но ответа пока не дал.... Собираю инф так сказать. Но все равно спасибо.
 
ответ чупа-чупс. чупа - она, чупс - он. лизнул, почувствовал сладость. о как.
 
Царский ответ! Спасибо тоже. Может еще кто-то подтянется с Мыслей!

Блин, я на форуме недавно в принципе, но вижу, что народ отзывчивый :)))
 
Поговорки - охуенчик :)
 
Та такая тонкая логика, это ж каким надо было быть просветленным, чтоб придумать такую загадку, не говоря уж о том чтоб ее разгадать..

Я бы никогда даже и не задумался, что чупа и чупс обладают половыми признаками. :D
 
есть у буржуев 2 волшебные поговорки - take it easy и easy come, easy go.

что соответственно переводится как не парься и проебал.

вот вы не спешите ничё писать. закройте глаза и вдумайтесь в мудрость. вот на русском как-то не так цепляет. а по-буржуйски как-то так музыкально..


не.. вот реально. бывает посрёшься с барышней. и паришься, паришься.. кто-то говорит - не парься. а ты всё равно паришься. а бывает - подумаешь take it easy и всё похуй. или с автоматов выйдешь и мрачно думаешь - вот бля, проебал. а в другой раз прёшься непонятно с чего и думаешь совсем другое - easy come, easy go и всё пофиг ) типа, барин гуляет ))

а вы юзаете эти поговорки?
Прими аспирина из своей подписи и не парься
 
Назад
Зверху Знизу