^Where The Wild Roses Grow!?^
Where The Wild Roses Grow
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped up the tears that ran down my face
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
And I said, 'Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?'
On the second day he came with a single red rose
Said: 'Give me your loss and your sorrow?'
I nodded my head, as I lay on the bed
If I show you the roses will you follow?'
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die'
And I lent down and planted a rose between her teeth...
Nick Cave feat. Kylie Minogue
Дикая Роза
Они зовут меня Дикой Розой,
Словно в наивной старинной прозе.
Почему они меня так зовут, я не знаю,
Ведь люди меня не так называют.
С первого момента как её я увидел,
Она будет моей - я это предвидел.
Её губы были цвета пламенных роз,
Что растут вдоль реки, где нет глупых коз.
Когда он постучал и вошёл в мою дверь,
Я заранее знала, что будет теперь.
Он отёр мои слёзы и к сердцу прижал -
Так первым мужчиной он стал.
Они зовут меня Дикой Розой,
Словно в наивной старинной прозе.
Почему они меня так зовут, я не знаю,
Ведь люди меня не так называют.
На второй день я принёс цветок,
Таких красавиц я видел едва ли.
Я спросил: "Знаешь ль поток,
Где розы растут, свободны и алы?"
На второй день он пришёл с розой одной,
Спросил: "Разделишь ль утрату, печали?
Покажу тебе розы - пойдёшь ли за мной?"
Я отвечала ему, как до меня отвечали...
Они зовут меня Дикой Розой,
Словно в наивной старинной прозе.
Почему они меня так зовут, я не знаю,
Ведь люди меня не так называют.
На третий день он взял меня к реке.
Он показывал розы. Мы целовались.
Он шептал что-то мне, мне так показалось.
А он стоял, улыбаясь, с камнем в руке...
В третий раз мы увиделись там, где роза растёт.
Ветки, листья качались, поток всё бурлил.
Я улыбнулся, сказал: "Красота не умрёт"
И розу на могилу ей посадил...
Немного вольный перевод Ольги Оленьевой